Пикантный кофе с имбирём | страница 19



— Простите за любопытство, но как мне обращаться к вам? Сэр Охотник? — кокетливо улыбнулась я, слегка наклонив голову к плечу.

Он рассмеялся, и в этом смехе совершенно точно было что-то знакомое.

— Нет, сегодня я ни в коем случае не «сэр». Всем известно, что Железный Фокс, вольный стрелок, был человеком самого простого происхождения.

— Но самого благородного нрава, — возразила я, уже всерьез заинтригованная.

— Хорошо, тогда пусть будет «сэр Фокс». А как ваше имя, прекрасная леди?

— Леди Метель, первая фрейлина Ее величества Зимы, — церемонно ответила я, едва сдерживая улыбку. — Значит, Фокс, вольный стрелок… Где же ваш лук и стрелы, сэр Фокс?

— Оставил в своей лачуге далеко в Марианском лесу, — развел руками «Фокс». — Увы, королевской страже почему-то не нравится, когда гости приносят на бал оружие. Так что показать вам свое мастерство в стрельбе я не смогу, но почел бы за высшую честь пригласить столь прекрасную леди на вальс, — он почтительно склонился.

— В таком случае, было бы в высшей степени жестоко вам отказать, — улыбнулась я. — С удовольствием принимаю ваше приглашение.

— Леди не только прекрасна, но и милосердна, — ответил «Фокс» с легкой насмешкой в голосе, и эти едва уловимые иронические нотки помогли мне наконец вспомнить.

Каштановые локоны, высокий рост, самоуверенные манеры бывалого охотника за девичьими сердцами и неизменная усмешка…

Сэр Фаулер, баронет и лучший друг Ужасных Дагвортских Близнецов.

— Вы побледнели. Что с вами, леди? — участливо спросил он, заметив мой прерывистый вздох.

Я чуть не фыркнула. Побледнела, ну конечно… Из-за белил моя кожа и так сегодня была как снег.

— О, не извольте беспокоиться, просто последний танец немного меня утомил, — вежливо солгала я, улыбаясь.

Интересно, а сам Фаулер меня узнал? Или просто подошел наугад?

— Возможно, вам лучше присесть, чтобы отдохнуть? — все так же настойчиво предложил Фаулер, искоса взглянув на ряд кресел у стены. Там в основном располагались за беседою пожилые дамы, для которых не только танцевать, но даже и стоять было уже слишком тяжело.

— Нет-нет, я просто пропущу следующий круг… «На лугу», так, кажется? — с сомнением протянула я, будто бы вспоминая название контрданса.

— Да, «На лугу». Достаточно быстрый танец, — пониманием кивнул Фаулер. — Хотя и медленнее, чем предыдущий. Меньше опасность отдавить кому-то ноги — или пострадать самому. Не принимайте это на свой счет, леди Метель, — совершенно искренне вздохнул он, оглянувшись на толпу в зале. — Но прекрасная незнакомка, подарившая мне предыдущий танец, не просто наступала мне на ноги, но еще и временами пыталась вести в танце.