Поймай меня, если сможешь | страница 57
Подняв глаза, он увидел перед собой ухмыляющуюся Абигейл. Она прислонилась к стене у двери, сложив на груди руки. Шелковый халат был скромно застегнут на все пуговицы, а на голове красовался тюрбан из полотенца.
— В чем дело, Тэннер? Плохо переносишь кипяток?
Схватив полотенце, он обернул его вокруг бедер и, протянув руку в кабинку, выключил воду до того, как она зальет гостиную. Затем Тэннер снова посмотрел на ухмыляющееся лицо.
— Проклятие, Абби! Если не хочешь заниматься со мной любовью, так и скажи. Знаешь, я обойдусь, не шпаря своих яичек.
Или других важных частей тела. Он продолжал ворчать себе под нос, поглядывая на ноги. Они сильно покраснели и даже вроде бы несколько распухли. Ему очень хотелось заглянуть под полотенце, все ли там в порядке, но удержался. Схватив с сушилки еще пару полотенец, он бросил их на пол, чтобы они впитали воду.
— Если тебе не нужна компания, — проговорила Абигейл, — следовало бы запереть дверь.
В ее певучем голосе слышался смех.
— Уела. — Он постарался сохранить серьезность, не желая, чтобы она догадалась, как ему нравится, когда она выигрывает очко. — Тебе что-нибудь нужно? Или это светский визит?
Он прислонился плечом к прохладной стене, и взгляд его медленно обвел ее фигуру. Халат совершенно не скрывал ее округлые формы. Ему даже показалось, что он различает слабый силуэт ее упирающихся в тонкую ткань сосков. «Они для этого должны быть твердыми», — решил Тэннер и задумался, что она сделает, если он сократит расстояние между ними и выяснит, так это или нет.
— Я пришла за этим. — Абби вытащила из кармана ключи от своей машины, которые, он узнал их по бирке прокатного пункта, были взяты им из ее комнаты. — Просто я решила предупредить тебя, чтобы ты их не искал напрасно.
Он лениво улыбнулся.
— Тем хуже. Я-то надеялся, что ты пришла, чтобы заставить меня заняться с тобой любовью.
Абигейл покраснела еще больше, но ответила таким небрежным тоном, что Тэннер подумал, будто ее румянец из-за пара.
— До обеда остался всего час, Тэннер.
— Мы можем поставить будильник, — пожал плечами он.
— Я только что вымыла голову. У меня еще мокрые волосы.
— У меня тоже, но если мы быстро заберемся под одеяло, то не простудимся.
— Мне еще надо кое-что сделать. — Тэннеру показалось, что ее ухмылка стала несколько вымученной. — Кроме того, ты дал мне сегодня много пищи для размышления. Я все еще пытаюсь в ней разобраться.
— Хочешь поговорить об этом? — Тэннер старался говорить мягко, чтобы она не догадалась, насколько он близок к тому, чтобы увлечь ее в спальню и уложить в постель вместе со всеми ее сомнениями. — Поговори же со мной, Абби, — продолжал он, когда она не ответила.