Скандальная тайна | страница 82
— Превосходно, — произнес Уэксфорд, прежде чем вернуться к картам.
Селби повел Уилла обратно в зал.
— Вы представления не имеете, что такое быть герцогом, не правда ли?
— Да, — признал Уилл.
Селби полез в карман, вынул карточку и протянул ее Уиллу.
— Приезжайте ко мне завтра, я помогу вам.
— Спасибо, Селби.
Селби кивнул.
— К несчастью, наступил прискорбный момент.
— Что?
— Пора знакомиться с женщинами.
— И мне это не понравится? — спросил Уилл.
— Поверьте мне. Вы их возненавидите. У них на уме только одно замужество.
— Понимаю.
Пока Селби представлял его нескольким леди, Уилл украдкой оглядывал зал, ища глазами Элизабет. В конце концов, он нашел ее — она снова танцевала. Только теперь это был высокий темноволосый мужчина, которого Уилл не знал. Лицо у Элизабет было радостно-оживленным.
С кем это она танцует?
Селби продолжал идти с ним и представлять его леди: Уилл задал несколько вопросов о танцах, но мысли его по-прежнему занимала Элизабет. Когда танец закончился, она со своим партнером направилась к дверям террасы.
У него упало сердце. И тут же он закипел от гнева. Извинившись, он зашагал к террасе. Холодный ночной воздух не охладил его ярости.
Элизабет остановилась у розового куста со множеством бутонов, готовых вот-вот распуститься. Мужчина стоял так близко к ней, что можно было предположить давние близкие отношения.
Снедаемый ревностью он подошел к Элизабет и сказал:
— Мне кажется, это наш ганец.
Он взял ее за руку и потянул к себе.
— Элизабет? — спросил ее визави.
— Все в порядке, — ответила она, тряхнув рыжей головкой.
Когда они вернулись в зал, она высвободилась из его хватки.
— Как вы смеете?
— Извините! — Уилл схватил ее за руку и повел на танцевальную площадку. — Я нашел вас на плохо освещенной террасе с мужчиной, и вы спрашиваете меня, как я смею?
— Этот мужчина не кто иной, как мой кузен Николас. Он решил сделать мне сюрприз — приехал на бал. Я рассказывала ему о вас. — Она выдернула руку и снова направилась к террасе.
— Элизабет, подождите! — крикнул он ей, но она исчезла.
Уилл вздохнул и направился к двери. Когда он открыл ее, оказалось, что за дверью его ждет Николас.
— Кто это выставляет на посмешище мою кузину? — потребовал он ответа.
— Тоже ее кузен, — ответил Уилл. Впрочем, если Элизабет сказала правду, только Николас был ее настоящим кузеном.
— Блудный герцог вернулся, — насмешливо произнес новый знакомый.
— Да, это я. И теперь я должен извиниться перед Элизабет. Я не знал, что вы ее кузен.