Скандальная тайна | страница 67
— Подайте карету, как только будет упакован и снесен вниз остальной багаж, — говорила Элизабет лакею.
— Едете куда-то? — спросил он, прислонясь к стене.
— Насколько я помню, прошлым вечером вы попросили меня оставить ваш дом, — резко ответила она, даже не взглянув в его сторону. — Где дети? Мне нужно с ними проститься.
— Дети на прогулке, им нужен свежий воздух. Час назад я попросил вас прийти ко мне в кабинет, — Уилл оторвался от стены и подошел к лакеям. — Верните вещи леди Элизабет в ее комнату. Она никуда не едет. Элизабет пришла в ярость:
— Как вы смеете?! Я буду делать то, что хочу! — Она повернулась к лакеям: — Не трогайте эти сундуки.
Два лакея посмотрели друг на друга, потом на Уилла.
— Как вам будет угодно, ваша светлость. — Они подхватили один из дорожных сундуков и понесли его обратно вверх по лестнице.
— А теперь, — сказал Уилл, хватая Элизабет за руку, — насколько я помню, мы собирались поговорить.
Элизабет высвободила руку, но молча пошла по холлу в сторону кабинета. Ее скованная походка красноречиво свидетельствовала о том, что она чувствует. Оказавшись в кабинете, она села в кресло напротив стола и сложила руки на груди.
Уилл подавил смешок.
— Как вы себя сегодня чувствуете? — вежливо спросил он.
— Прекрасно, благодарю вас, — пробормотала она.
— Замечательно. — Он откинулся в своем кожаном кресле напротив нее. — Помнится, у нас был разговор насчет того, почему вы оказались под столом в моей спальне. Мы можем продолжить?
— Нет, благодарю вас.
Он улыбнулся:
— Мне кажется, нам надо продолжить.
Элизабет вздохнула:
— Очень хорошо. Я искала письмо, которое моя мать спрятала где-то в доме. У нее с герцогом случались размолвки, так что она припрятала немного денег на случай, если в них возникнет нужда. Она записала, куда она положила деньги, если забудет.
Уилл едва не засмеялся — таким абсурдным было объяснение.
— Она подумала, что не запомнит, где спрятала деньги, поэтому спрятала записку, чтобы напомнить себе?
Элизабет покраснела.
— Да.
— И она спрятала записку под столом?
Она облизнула губы.
— Я так подумала.
— Там, где ее легко мог кто-нибудь обнаружить, например, служанка?
— Я… Так она мне сказала. — Ее голос перешел в писк. Уилл гадал, что же на самом деле искала Элизабет прошлой ночью. Она явно что-то скрывала.
— Хорошо. Давайте вернемся к нашему уроку по истории семьи.
— Разве? — Элизабет закусила нижнюю губу. — Мне казалось, вы хотели, чтобы я покинула дом.
— Элизабет, хотя у вас есть несколько сестер, вы сказали мне, что они гораздо старше вас, верно?