Скандальная тайна | страница 13
Выходя, она захлопнула дверь. Подобрав юбки, кинулась вниз по мраморным ступенькам. Неужели этот человек ни чего не знает? Он не может продать все имения и вернуться в Америку.
Элизабет торопливо вошла в гостиную и обнаружила там герцога, который сидел в кресле, положив ноги на стол. Голова его покоилась в углу подголовника, глаза были закрыты. Видно было, что он в полном изнеможении, так что ей следовало бы сдержать гнев, но у нее не получилось.
— Уберите ваши грязные ноги с моего стола!
Один карий глаз открылся и уставился на нее. Затем медленно открылся второй, поползла вверх одна бровь.
— С вашего стола?
Она хлопнула по его ногам.
— Да! С моего!
Он спустил ноги в сапогах на пол и сел прямо.
— Насколько мне известно, я герцог, — негромко произнес он. — А это значит, что дом и все, что в нем находится, принадлежит мне.
— Ха! Вы не все знаете. Есть вещи, которые принадлежат титулу, но не вам.
— Мне все равно. — Он равнодушно пожал плечами.
— Скоро вы поймете, что ошибаетесь.
— Возможно. Пусть я родился в этой стране, это не мой дом и никогда им не станет. Мне нет до него никакого дела, какой-нибудь другой кузен пусть наследует, этот чертов титул.
Его слова еще больше рассердили Элизабет.
— Но это невозможно.
— Как? — Он поднял бровь.
— Пока вы живы, вы герцог. Нравится вам это или нет, — заявила она, не желая уступать.
Как смеет этот человек думать, что он может проигнорировать столетия семейной истории? Он хотя бы представляет себе, что совершили его предки, чтобы заслужить этот титул? Известно ли ему о битвах за земли, о браках, заключенных из-за денег и земель. Все это делалось с целью приумножить владения и укрепить положение семейства. Все это делалось для того, чтобы сейчас они могли наслаждаться богатством и безопасностью.
Теперь она начинала думать, что было бы лучше, если бы герцогство перешло Ричарду. Он по крайней мере питал бы глубокое уважение к титулу и его истории. Впрочем, он мог проиграть все деньги. Положение было тупиковое. Один кузен готов проиграть все имущество, другой — все продать. Она должна сделать все, от нее зависящее, чтобы этого не произошло.
— Но раз я герцог, — заявил этот невежа и дикарь, — я могу распорядиться имуществом так, как пожелаю.
— Вы можете быть герцогом, — ответила Элизабет, сжав кулачки, — но вы не можете продать всю семейную собственность.
Он улыбнулся:
Не думаю, что вы сможете воспрепятствовать этому.
— Я — нет. Но я знаю, что вы не можете продать то, что относится к майорату.