Скандальная тайна | страница 12
— Когда пожелаете, — ответила Элизабет. — Только предупредите служанку, спуститесь ли вы в комнату для завтраков или захотите, чтобы завтрак принесли вам в комнату.
— Мы можем завтракать прямо в нашей спальне? — воскликнула Сара.
— Да. Чаще всего я так и делаю, — ответила Элизабет.
— Доброй ночи, леди Элизабет, — сказала Люси.
Элизабет вышла и направилась в другую комнату. По громким голосам она заранее определила, что там мальчики. Войдя, она увидела, что двое младших мальчиков стояли в углу, рассматривая какую-то букашку. Они повернулись в ее сторону.
— Чем вы занимаетесь в столь поздний час? — спросила она.
— Это паук, — ответил самый младший. У него были русые волосы и большие голубые глаза.
— А кто вы?
— Итан, мэм.
— Понятно. Вы уже выбрали, на какой кровати каждый из вас будет спать этой ночью? — Она подошла к ним, все еще стоявшим в углу. Отыскав глазами паука, она подняла юбки и наступила на него ногой.
— Зачем вы убили его! — возмутился Итан. — Это был маленький бедный паучок. Он никому ничего не сделал!
Элизабет задохнулась. Она не знала, как надо обращаться с детьми, особенно с мальчиками.
— Этот паук мог укусить вас. Кстати, со взрослыми так не разговаривают.
— Да, мэм, — в один голос произнесли оба мальчика.
— А теперь послушайте: завтра мы подыщем для вас постоянную комнату, но эту ночь вам придется провести здесь.
— Нам все равно, — раздался голос с порога.
Элизабет повернулась и увидела мальчика постарше.
— Почему? И кто вы?
— Я Майкл. Ни паук, ни вы, ни кровати — вообще ничего не имеет значения. — Майкл подошел к одной из кроватей и плюхнулся на нее лицом вниз.
Элизабет стояла в полной растерянности. Может быть, позвать Уилла? Ей никогда не приходилось иметь дело с мальчиками.
— Майкл, мы никуда не будем переходить, — произнес второй подросток.
Он тоже был в комнате все это время? Элизабет ничего не понимала.
— Что ты хочешь этим сказать, Майкл?
Мальчик приподнял голову от подушки.
— Как только Уилл все продаст, мы вернемся в Америку.
— Что вы сказали?
Мальчик ошибался. Уильям не мог продать все и уехать. А как же майорат? Владения были майоратом, на нем лежала обязанность управлять ими. Если он уедет, кто позаботится об арендаторах? Кто позаботится о землях?
Майкл перекатился на бок и теперь смотрел на нее.
— Мы уедем обратно. Уилл собирается все продать.
— О нет, этого не может быть, — сказала Элизабет и поспешно пошла к двери. — Сейчас придут слуги с постельным бельем. Спокойной ночи.