«Если», 1998 № 05 | страница 72
— Тебе может повезти. — Страттон явно хотел успокоить меня. — Исключения должны существовать, иначе как мы узнаем, что это параллельные миры? Если их нет и все одинаково, тогда это один мир, понимаешь?
Мы еще какое-то время обсуждали проблему, и в конце концов я согласился заглянуть в недалекое прошлое и побывать в Мире-8 со знаком минус. Но сдался я не сразу. Страттону пришлось долго меня уговаривать.
Разумеется, все утро я провел в состоянии неприятного ожидания, полный страхов и предчувствий. Образ Сюзанны неотступно стоял передо мной, когда я покинул станцию. Я снова был влюблен, я любил жизнь и дрожал от нетерпения. Когда я повернул вездеход на узкую дорогу, ведущую к Фалькомбу, я уже забыл об инспекторе Баскасе и следствии, которое он ведет.
Но некоторые остатки здравого смысла у меня оставались, поэтому я решил завернуть на ленч в ресторан отеля «Уотерменс-Армс».
Мне нужно было всего лишь посидеть в тиши и подумать, не ждут ли меня горькие разочарования. Потому что Сюзанна, которую я смогу встретить в Мире-8 Минус, возможно, никогда не видела меня прежде. Или, увидав, может не узнать, ибо я предстану перед ней в другом обличье. Но мне удастся убедить ее, что это я, и она все поймет, потому что работает на своей Исследовательской станции в Мире-8 Минус. И тогда, возможно… Впрочем, я ничего не знал, и поэтому не стоило предугадывать. Возможно, я ей просто не понравлюсь…
Очнувшись и подняв глаза, я увидел за своим столиком Пабло и Дика.
— Привет, ребята, — я оторопел.
— Смотри-ка, он заговорил.
Официантка приняла заказ. Пабло проводил ее одобрительным взглядом.
— Ладно, — сказал он. — Выкладывай, что ты думаешь обо всем этом.
Я понял, что он имеет в виду убийство Меллорза.
— Думаю, все зависит от того, насколько точно полицейские определят время убийства.
— Инспектор заявил, что Меллорз умер примерно в половине пятого.
— Тебе это сообщил Баскас?
«Он слишком охотно делится информацией, — подумал я, — что совсем негоже для полицейского».
— Половина пятого. В таком случае я вне подозрений, — сказал я.
— Не дури, Джон. Инспектор просил во что бы то ни стало найти тебя. Он хочет, чтобы ты зашел к нему во второй половине дня.
— Сегодня? Черт бы побрал этого Баскаса! — возмутился я. — В это время я никак не могу.
Принесли дымящийся суп. Пабло осторожно, боясь обжечься, поднес ложку ко рту.
— Что ему сказать?
— Так и скажи. У меня другие дела.
Дик, оглянувшись, пробормотал вполголоса: