Колыбельная для Ноэль | страница 43



— О чем вы думали? Неужели так трудно отличить цветной картридж от простого? Если вы не способны на такую малость, что вообще вам здесь делать? — бушевала Дебби.

Не обращая внимания на то, что пальцы выпачканы в краске, Лорел теребила руками прядь выбившихся из прически волос.

— Я старалась…

— Объясните это Бретту, а заодно уведомите его о том, что нам нужен новый принтер. Страшно подумать, какой будет его реакция, когда он узнает, что таблицы для отчетов до сих пор не готовы.

Лорел тоже было страшно. Впрочем, она и так знала, как отреагирует Бретт — уволит ее сразу же, и будет прав.

Чтобы не встречаться с ледяным взглядом своего босса, Лорел уставилась на поверхность стола. Рядом с подставкой для ручек стояла миниатюрная копия игрового автомата. Обыкновенный сувенир, игрушка, но она напомнила Лорел о Рено. Такие автоматы стояли в том казино, куда после свадебной церемонии ее водил Бретт. Слезы тут же навернулись на глаза.

Пожалуйста, только не сейчас. Господи, только не сейчас.

Но было поздно: слезы ручьями побежали по щекам. Лорел торопливо выбралась из-за стола:

— Бога ради, извините.

Добежав до туалетной комнаты, она открыла кран и наклонилась над раковиной. Через минуту за ее спиной хлопнула дверь, и рядом оказалась Дебби с упаковкой бумажных салфеток.

— Лорел, ты в порядке?

В порядке? Теперь, когда всем ясно, что она не способна выполнить даже той малости, которую ей поручают?

— Эй, выше нос. Никто не застрахован от ошибок. — Голос Дебби звучал успокаивающе. — Извини, если я была чересчур резкой с тобой.

— Ты ни в чем не виновата, — пробормотала Лорел между всхлипываниями. Она же поклялась, что больше никогда не станет плакать, а вместо этого разревелась прямо на работе.

— Тогда в чем дело?

— Это… это сложно объяснить.

Вновь хлопнула дверь, и в комнату вошли две молодые женщины. Лорел поспешила отвернуться, чтобы они не заметили ее заплаканного лица. Но одна из вошедших — судя по всему, азиатка, с длинными, до талии, распущенными волосами — уже обратила на нее внимание.

— Это что еще за потоп?

Другая женщина, высокая стройная брюнетка, подошла к Лорел и взяла ее за руку:

— Меня зовут Сара, а это Селия.

— Друзья зовут меня Се-Се, — с улыбкой заметила Селия.

— Мы можем чем-нибудь помочь?

— Не знаю, — заикаясь, проговорила Лорел. — Обычно я не такая слезливая.

— Ничего, нам тоже случалось всплакнуть. Может быть, ты все-таки расскажешь, в чем дело?

Лорел бросила вопросительный взгляд в сторону Дебби.