Червь Уроборос | страница 47
Подойдя еще ближе, король Гасларк заметил у руля на разрушенной корме лорда Юсса, а рядом с ним Спитфайра и Брандоха Даэй. Их украшенные драгоценностями доспехи, оружие и богатые одеяния почернели от смрадной сажи, и казалось, будто изумление, скорбь и гнев настолько переплелись в их душах, что ни одно из этих чувств не могло вырваться наружу и отразиться на их застывших лицах.
Когда они достаточно сблизились, Гасларк окликнул их. Не ответив, те лишь отчужденно взглянули на него, но корабль остановили. Подведя свою ладью вплотную, Гасларк перескочил на борт их корабля, поднялся на корму и поприветствовал их:
— Добрая встреча в недобрый час. Что случилось?
Лорд Юсс пошевелился, будто собираясь заговорить, но не произнес ни слова, лишь схватился за Гасларка обеими руками и, отвернувшись, со стоном осел на палубу.
— О Юсс, — промолвил Гасларк, — Много раз ты разделял со мной мои несчастья и поддерживал меня. Разве не должен я разделить твою беду?
— Говоришь, мою беду, о Гасларк? — ответил Юсс странным, сиплым, непохожим на свой голосом. — Что осталось моего в этом мире теперь, когда я лишился услады моего сердца, моего брата, мощи в руке моей, главного оплота моей власти? — тут он заплакал горькими слезами.
Руки лорда Юсса так сильно вцепились в руки Гасларка, что кольца на его пальцах врезались в плоть. Но он почти не замечал боли: такая душевная мука охватила его при известии о потере его друга, такая горечь и удивление при виде этих трех великих лордов Демонланда, рыдающих, словно перепуганные женщины, и всех моряков с их корабля, видавших виды опытных воинов, плачущих и причитающих рядом. И Гасларк понял, что их благородные души были взволнованы каким-то ужасающим событием, оставившим после себя то разорение, которое он опечаленно наблюдал теперь собственными глазами. Подробности пока были ему неясны, но он понимал, что им пришлось столкнуться с неким темным и неизъяснимым ужасом, что заставил бы спасовать любого.
После долгих расспросов он, наконец, узнал, что произошло: узнал, как днем ранее, в ясный полдень, они услышали шум, похожий на хлопанье крыльев, распростертых от одного края неба до другого. В мгновение ока спокойное летнее море взбурлило и заволновалось. Огромные волны с ревом вздымались и опадали вокруг, но корабль оставался на плаву. Их окружила непроглядная тьма, гремел гром, бушевали волны, и вспыхивал огонь. Внезапно все стихло, темнота рассеялась, а море стало пустынно, насколько хватало глаз.