Любовь – игра для двоих | страница 53



Синьор Бонелли с готовностью протянул ей толстую кожаную папку, которую все это время прятал за спиной. Даниэла вскинула на своего собеседника оторопелый взгляд.

— Да, статью такого объема и впрямь не каждый осилит так быстро… — медленно проговорила она. — Здесь листов двести, не меньше… Как же она поместится в журнале?

— Моему исследованию будет посвящен целый номер, — немного смущенно объяснил синьор Бонелли.

Даниэла кивнула.

— Хорошо, я постараюсь управиться как можно скорее. Вот вам номер моего мобильного. — Она достала из сумочки визитку и протянула своему собеседнику. — Позвоните мне через несколько дней, я сообщу, как продвигается перевод.

— Я хорошо заплачу вам за него, не сомневайтесь, — заверил ее синьор Бонелли, протягивая ей свою визитку.

— По правде говоря, я предпочла бы в качестве оплаты получить от вас обещание больше никогда не попадаться мне на глаза, — со вздохом откликнулась Даниэла. — Но поскольку такое в принципе невозможно, то придется ограничиться деньгами…

Она спустилась на несколько ступеней, но затем обернулась и спросила:

— Не сочтите за чрезмерное любопытство, но мне хотелось бы знать, как человек, занимающийся медицинскими исследованиями, может так хорошо разбираться в литературе…

Синьор Бонелли немного помедлил, затем смущенно развел руками.

— Это мое давнее увлечение, — негромко объяснил он. — Особенно литература эпохи Возрождения…

Даниэла понимающе покачала головой.

— Если вы с такой же самоодатчей занимаетесь своей основной профессией, то уже очень скоро люди, ведущие активный образ жизни, смогут по достоинству оценить ваш витаминный препарат, — с легкой улыбкой сказала она на прощание и, быстро сбежав по лестнице, направилась к автобусной остановке.

Нужно прямо сейчас поделиться с Лореданой подробностями нашего разговора с Этторе, подумала она, решительно шагая по тротуару. Пусть впредь не обольщается насчет этого «мужчины-находки»… Потому что, если он и находка, то не самая удачная из тех, что случались в моей жизни… Точнее, вовсе не удачная… А еще точнее, призванная приносить ее обладательнице только одни неприятности… А раз так, то переживать из-за ее потери я не намерена… Наоборот, я собираюсь сегодня вечером хорошенько повеселиться в каком-нибудь шумном клубе, чтобы таким образом отметить свое избавление от этой ненужной находки по имени Этторе Ампьери… Думаю, Лоредана с радостью поддержит мою идею…

Даниэла проехала три остановки на автобусе и, выйдя, направилась к небольшому магазину с ярко оформленными высокими витринами, в котором работала ее подруга.