В безотчетном порыве | страница 2



— Но у меня мало воды, а утром она понадобится детям.

Он бросил взгляд на ее машину.

— У вас здесь дети?

Она кивнула.

— Послушайте, мы уедем, но воду я оставлю детям, — уже спокойнее сказала она.

— Где они?

— Спят.

— Мэм, вам нужно лучше воспитывать их!

— Это вас не касается!

Не зная, что еще сделать, Брэд вынул сотовый телефон и позвонил шерифу. Он рассказал, что произошло, и спросил:

— Мне их привезти?

Глаза девушки испуганно округлились. Она быстро принялась собирать те немногие вещи, которые успела вытащить из автомобиля.

— Мы сейчас уедем!

Но прежде чем она успела подойти к машине, Брэд схватил ее за руку повыше локтя.

— Шериф сказал, чтобы я привез вас к нему.

— Но мы ничего не сделали!

— Значит, вы ничего не имеете против разговора с ним?

— Нет, я возражаю. Вы что, предлагаете мне оставить детей и ехать с вами?!

— Конечно, нет. Мы возьмем их с собой, в моем грузовике хватит места на всех.

— Нет! Я не могу оставить здесь машину!

— Если шериф согласится, утром я привезу вас обратно.

Он подошел к старой колымаге, заглянул в окно и увидел двух спящих детей. Они заняли оба сиденья.

— А где вы сами собирались разместиться? — спросил он девушку.

— Это не ваше дело!

Он открыл дверцу машины и разбудил детей.

— Привет, ребята! Приглашаю переночевать у нас на ранчо. Ваша мама согласна. А вы не против?

Девочке на вид было лет десять, мальчику — примерно пять. Ровесник его племянника Робби. Оба во все глаза уставились на него.

— Извините, забыл представиться. Меня зовут Брэд. Мы поедем на ранчо на моем грузовике. Хорошо?

— Это ваш грузовик? — спросил мальчик. Он встал коленями на сиденье и посмотрел в окно.

— Да. Тебе он нравится?

Мальчик кивнул.

— И мне тоже можно поехать на нем?

— Конечно. Спроси у мамы.

— Но ее здесь нет.

Брэд повернулся к девушке.

— Она — не твоя мама?

— Нет, — грустно ответил мальчик.

Что происходит, черт возьми? Не желая расстраивать ребенка, Брэд спокойно сказал:

— Так все же, приятель, давай сделаем так: ты сядешь со мной в грузовик, а она на своей машине поедет за нами.

— Ты поедешь, Сара?

— Да, Дейви, не бойся, малыш, никуда я от вас не денусь.

Девочка вышла из машины и отвела Сару в сторону:

— По-моему, не стоит разрешать Дейви ехать вместе с ним. Мы его не знаем.

Она обняла девочку одной рукой и улыбнулась:

— Все в порядке, Анна.

Потом девушка подошла к Брэду поближе и шепотом сердито предупредила:

— Даже не пытайтесь забрать у меня Дейви!

— При условии, что вы поедете за мной.

Она поцеловала малыша в макушку. Потом они с девочкой сели в старую машину и завели двигатель.