Дракон | страница 81



- Конроу Гайот, - вслух прочитал он. - Глубина триста десять метров.

- Каково расстояние оттуда до вездехода? - На этот раз вопрос задал Мортон.

Делюка смерил расстояние циркулем и приложил его к шкале, расположенной в низу карты.

- Примерно девяносто шесть километров.

- При скорости восемь километров в час, - прикинул Джиордино. - Если увеличить это расстояние вдвое, чтобы учесть неровную поверхность и объезды расщелин, то, в удачном случае, они доберутся до вершины Конроу примерно в это время к завтрашнему дню.

Взгляд Мортона стал скептическим.

- Подъем на Гайот может приблизить их к поверхности, но они все еще будут на глубине триста метров, или почти тысячи футов. Как этот парень...

- Его зовут Дирк Питт, - подсказал ему Джиордино.

- Хорошо, Питт. Как он собирается добраться до поверхности? Вплавь?

- Не с такой глубины, - быстро ответил Сэндекер. - Давление внутри "Большого Джона" поддерживается на уровне одной атмосферы, такое же, как на уровне моря. Внешнее давление воды на такой глубине выше в тридцать три раза. Даже если бы мы могли снабдить их: самым современным водолазным снаряжением и гелиевокислородной смесью для дыхания глубоко под водой, их шансы все равно были бы равны нулю.

- Если бы даже внезапное увеличение давления не убило их в тот момент, когда они будут покидать кабину вездехода, то это наверняка сделает кессонная болезнь при подъеме наверх, - добавил Джиордино.

- Так что тогда у Питта в рукаве? - настаивал Мортон.

Джиордино, казалось, уставился на что-то, находящееся за переборкой отсека.

- Я не знаю ответа на этот вопрос, но мне кажется, нам следует подумать об этом, и поскорее.

Глава 16

Безжизненная серая равнина сменилась лесом причудливых труб, поднимающихся с морского дна. Они стояли, как искривленные камины, и извергали горячую - с температурой 365 градусов Цельсия - мутно-черную воду, которая поднималась облаками дыма над трубами, быстро смешиваясь с холодной, океанской водой.

- Черные курильщики, - объявил Планкетт, узнав их в лучах прожекторов "Большого Джона".

- Их должны окружать сообщества морских животных, - сказал Питт, не отрывая взгляда от изображения рельефа на мониторе водителя. - Мы нанесли на карту свыше дюжины таких горячих ключей во время наших разведывательных маршрутов.

- Лучше держись от них подальше. Не хотелось бы мне наблюдать, как этот зверь раздавит какой-нибудь из них.

Питт улыбнулся и переключил управление на ручное, отвернув вездеход в сторону, чтобы объехать странную колонию экзотической морской фауны, обходившейся без солнечного света. Этот участок был чем-то вроде оазиса в пустыне, занимая около квадратного километра морского дна. Широкие следы вторгшегося гусеничного чудовища обходили сбоку извергающие потоки горячей воды трубы и переплетающиеся заросли гигантских трубчатых червей, слегка колышущиеся под действием течения, как будто это были колеблемые ветром заросли тростника.