Недоразумение | страница 29



Бретт не отставал. Стиснув зубы, он отметил, как умело Миранда бегает, ее легкая фигурка будто бы летит наперегонки с ветром. Она переоделась в джинсы и белую куртку с капюшоном, из-под него выбивались локоны. Бретт больше не стал скрываться в тени деревьев. Его сжигала лютая ярость. Теперь ему хотелось лишь одного — взглянуть Миранде в лицо. Никогда еще никто так его не одурачивал. Она за это заплатит!

Миранда вдруг услышала позади себя шаги и обернулась.

— Бретт! — воскликнула она хрипло. Хорошо еще, что она вообще не лишилась голоса. — Что вы тут делаете?

— Привет, Миранда. — Тон Бретта напоминал сталь, обернутую шелком. — Вам не кажется, что этот вопрос должен задать вам я?

Миранда не стала делать вид, что ничего не понимает.

— Я знаю, вы наверняка очень на меня рассердитесь. Но мы собирались все вам рассказать.

— Когда? — Бретт не скрывал презрения. — После свадьбы?

— Нет, завтра утром. — Горящие глаза Дикина жгли, как угли, на лице отразилось сомнение. — Честное слово!

— И вы думаете, я вам поверю?

Чтобы дать себе время хоть чуточку прийти в себя, Миранда спросила:

— Зачем вы вернулись и тайком шли за мной?

— Вы забыли кое-что у меня в машине. Я боялся, вы станете из-за этого нервничать. — Он почти швырнул Миранде ее сумочку.

— Право, не стоило беспокоиться…

— Не будем говорить об этом. Вам, наверное, и в голову не пришло, что если бы я только после свадьбы узнал правду, то мог бы запросто вас убить!

Даже при слабом свете выглянувшей из-за туч луны лицо Бретта казалось каменным, глаза сверкали огнем. Миранда по-настоящему испугалась. Убивают и за менее страшные преступления, чем то, что совершила она. Нет, все-таки ей стоит попробовать поговорить с ним.

— Я все могу объяснить. — Миранда заставляла себя говорить как можно мягче. — Вы только успокойтесь и выслушайте меня…


Глава 5

От предложения Миранды Бретт рассвирепел еще больше.

— Сомневаюсь, чтобы вы что-нибудь могли мне объяснить, — рявкнул он.

Такой холодной злости Миранда еще никогда не видела и совсем сникла.

— Можно я присяду? — спросила она, нащупывая садовую скамейку, потому что у нее вдруг подкосились ноги.

— Устали? — Миранда рухнула на скамейку. — Ничего удивительного, если принять во внимание, сколько энергии вы потратили на свой обман. У вас еще остались силы придумать какое-то оправдание своему поведению? Если остались, готов вас выслушать.

Сердце у Миранды упало — презрительный тон Бретта вызвал обиду. Дикин сел рядом. Миранде стало еще хуже: близкое соседство агрессивного мужского тела ощущалось так сильно, что она подумала: лучше бы уж я осталась стоять.