Подари мне любовь | страница 37



Потом она переместилась к портретам и некоторое время разглядывала их, поняв, что большинство изображенных на холстах величественных леди и джентльменов наверняка является ее предками.

Дженни испытывала смешанные чувства. С одной стороны, явившись сюда инкогнито, она ощущала себя самозванкой, вознамерившейся получить нечто ей не принадлежащее. Но в то же время она понимала, что, если бы не роковая случайность, ее детство и юность прошли бы в этом замечательном доме. Другое дело, что она и поныне не испытывает желания кардинально изменить свою жизнь, что бы там ни говорила по этому поводу тетя Нора!

— От судьбы не уйдешь. Другая бы на твоем месте долго не раздумывала, — помнится, сказала та.

— Так то другая, — ответила тогда Дженни.

А теперь Дженни опасалась, как бы у нее и впрямь не возникло сильной привязанности к Эстер или Норе — а некоторые признаки этого уже начали намечаться, — чтобы в случае разлуки не пришлось рвать по живому. А если вспомнить, что произошло сегодня в гараже…

Размышления Дженни прервал Люк, которому надоело обнюхивать кучку аккуратно сложенных у камина дров. Он потерся о ногу новой приятельницы, словно намекая, что неплохо бы отправиться дальше.

— Наскучило тебе здесь, киса? Ладно, идем…

Они вышли в коридор. Пока Дженни вертела головой, пытаясь угадать, за какой дверью находится библиотека, ее слух вновь уловил звуки саксофона. Но на этот раз мелодия оказалась незнакомой. Временами она прерывалась, после чего некоторые фрагменты звучали заново. По-видимому, Дейв занимается сочинительством.

Дженни остановилась, заслушавшись. Ей показалось, что весь дом пронизан плавным звуковым потоком, от которого на душе становится тепло и немного грустно. Дженни невольно припомнилась сегодняшняя увиденная из гаража картина: обласканный солнцем и сам будто светящийся Дейв.

Постояв так некоторое время, она вздохнула, затем наугад толкнула ближайшую дверь, за которой и оказалась библиотека.

Когда Дженни приблизилась к книжным стеллажам, у нее разбежались глаза. Чего здесь только не было! Но прежде всего ее заинтересовал застекленный шкаф, где хранились древние и наверняка очень дорогие, если не бесценные, фолианты. Дженни не рискнула трогать их без разрешения, ограничившись тем, что прочла, где это было возможно, названия.

Побродив некоторое время среди стеллажей и выбрав себе детектив, она покинула библиотеку. В коридоре следовавший за ней по пятам сэр Люк поднял мордочку, потянул носом воздух и потрусил в сторону кухни. Проводив кота взглядом, Дженни направилась в противоположную сторону, к лестнице.