Пурпурное сердце | страница 64



— Откуда ты знаешь, что мне сказала Мэри Энн?

Вместо ответа Майкл подносит лампу к своему лицу. Чтобы Эндрю наконец увидел то, ради чего приехал. Майкл сам хочет посмотреть на его реакцию, но ему это не удается, поскольку лицо Эндрю осталось в тени.

От молчания становится неуютно. Потом он произносит: «Все, я понял. Уолтер где-то на стороне заимел ребенка, о котором мы не знали. Вот откуда эти глаза. И вот почему ты так много о нем знаешь».

— Эндрю. — Он ставит лампу на пол. — Тогда, наверное, мне было бы лет сорок?

Тишина.

Потом:

— Ах да. Я должен был сообразить, если бы не усталость. Я очень устал. Пожалуй, мне пора.

— Почему ты не хочешь остаться на ночь здесь?

Эндрю тяжело поднимается.

— Нет, нет, я ухожу.

— Но ты ведь устал. А до города четыре мили.

— Я знаю, сколько до города. Уже прошагал этот путь пешком.

Майкл идет за ним, догоняя на крыльце.

— В городе есть пара мотелей. Позволь мне хотя бы довезти тебя туда. У тебя ведь больная нога.

Эндрю молчит, нарочито глядя в другую сторону.

— Ладно, давай.

Майкл пропускает его в пикап через водительскую дверцу. Со стороны пассажира дверцу заедает. Он залезает следом за Эндрю, включает зажигание, и мотор, шумно прокашлявшись, заводится.

— Ты принципиально не ставишь глушитель?

— Эй, кончай меня подкалывать. Поехали.

— Поехали.

Милю или две они едут молча.

Майкл пытается представить себе своего приятеля-невидимку, Уолтера. Ну, где он? С ним он сейчас или нет? Покинул его или просто так сжился с Майклом, что тот его уже не чувствует?

— Эндрю, наверное, завтра утром я заеду за тобой, и мы позавтракаем.

Эндрю сидит, уставившись в окно, как будто увидел что-то захватывающее в этой кромешной темноте.

— Зачем тебе это?

— Просто хочу, чтобы мы еще поговорили.

— Я не слишком доверяю разговорам.

— Но тебе от этого не будет никакого вреда. Всегда сможешь сказать, что я сумасшедший или просто глупец. Что страшного в том, чтобы просто выслушать меня, пусть даже не доверяя ни единому слову?

— Хорошо, может быть. Я тебе позвоню.

— Сомневаюсь. У меня нет телефона. Я сам приеду за тобой, как только проснусь.

Он останавливается у мотеля «Ред Фокс». Свободные места есть, судя по вывеске.

— Что ж, до завтра, дружище.

— Я тебе не дружище.

— Еще какой дружище, Эндрю, как бы ты ни противился этому.

— Я очень хочу спать, — говорит он. — Я очень устал.

Он пытается открыть заклинившую дверь, забыв, что Майкл посадил его с водительской стороны.

Когда Майкл наблюдает за тем, с каким трудом Эндрю, хромая, идет к мотелю, он ловит себя на мысли, что еще совсем недавно, приближаясь к его дому, тот выглядел и двигался, как будто был на десять лет моложе.