Затерянный город | страница 49
— У нас два условия.
— Послушаем.
— Первое, Кавенант… Мы хотим, чтобы ты платил нам дорожную пошлину.
— Шутишь?
— И не думаю. Ты чужак, то есть иностранец. А иностранцы, когда приезжают в другую страну, платят дорожную пошлину. Значит, всякий раз, когда встретим тебя в городе, придется платить.
— Вы с ума сошли.
— Но мы еще не сказали сколько, Кавенант! Вот увидишь, у нас выгодные предложения. Сам выберешь. Не так ли, братья?
— Так, — кивнул средний Флинт.
— Можешь выбирать, — прибавил старший.
— Так вот, или останешься навсегда в своем распрекрасном доме на вершине утеса, или, если вздумаешь появиться со своей гадкой физиономией здесь, в городе…
— Или на берегу…
— Или в кондитерской «Лакомка»…
— Платишь дорожную пошлину.
Джейсон не верил своим ушам. Братья Флинт говорили вполне серьезно и убежденно.
— А второе что? — спросил он, не зная, что ответить.
— А! — воскликнул младший Флинт. — Второе предложение еще лучше первого. Согласишься на него — отменим первое. Не так ли, братья?
— Так!
— Конечно!
— Но только это опять же зависит от тебя… Как поживает твоя сестра?
Джейсон насторожился:
— При чем здесь моя сестра?
— Что-то давненько мы не видим ее…
— Ну и что?
— Почему ее не видно?
— У нее коклюш.
— Надо же! — удивился средний Флинт.
— Молчать! — прикрикнул на него младший брат. — Молчать! Чего лезешь!
— И что же это за второе условие? — спросил Джейсон, чувствуя, как по спине бежит холодок.
— Объясни ему, — обратился младший Флинт к старшему.
Тот подошел к Джейсону и издевательски зашептал на ухо:
— Мой брат позволил бы тебе появляться в городе, если бы Джулия стала его девушкой.
У Джейсона округлились глаза. Он оттолкнул старшего Флинта и закричал:
— И думать нечего!
— Ну зачем же так горячиться? — продолжал младший Флинт.
— Только посмейте подойти к моей сестре… — вспыхнул Джейсон. — Я… я…
— Ты… что?
Джейсон уже вышел из себя от злости. Он снова толкнул старшего Флинта и приказал другим:
— А ну, прочь с дороги!
И в ту же минуту почувствовал, как на него накинулся сзади старший Флинт, а младший попытался расцарапать ему лицо. Средний Флинт испугался, но кричал:
— Бейте его! Бейте его!
Джейсон никогда в жизни не дрался на кулаках. Но он читал все выпуски «Доктора Месмеро» и запомнил, как действовал голыми руками герой его любимого комикса.
Отбиваясь от двоих братьев, он размахнулся связкой учебников и стал бить ею своих противников куда попало. Ему тоже досталось: удар по голени, удар в нос. Он вырвался из рук братьев и, наклонившись, ударил головой старшего Флинта в живот, потом схватил его одной рукой, а другой ударил младшего, который тут же взвыл: