Затерянный город | страница 32
— Ты забрал его?
— Разумеется. Он здесь. У меня в руках.
— Вскрой.
— Я ждал вашего разрешения.
— Считай, что получил.
Эко сломал сургучную печать.
— Что там написано? — спросил Войнич из Лондона.
— Ммм… — Человек в котелке ответил не сразу. — Но здесь ничего не написано. Тут просто чистый лист.
— Чистый лист?
— Совершенно верно, шеф. Проклятый, проклятущий чистый лист. Что это может значить?
Войнич рассмеялся:
— Что перед нами очередной шарлатан. Если только это не настоящие инструкции, как добраться в тот загадочный город. Чистый лист.
— Иными словами, это означает, что такого города нет.
— Совершенно верно, — подтвердил шеф.
Эко стал расхаживать по комнате.
— И что мне теперь делать?
— Оставь переводчика в покое. Сосредоточим внимание на Морисе Моро. Все, что связано с ним, уже давно вызывает у нас подозрения.
— В самом деле, — согласился Эко.
— Знаешь, где находится этот дом?
— Могу быстро найти его.
— Тогда иди туда и разузнай все, что сможешь. И потом созвонимся.
— Хорошо, шеф. А конверт? А чистый лист?
— Ты не знаешь, что делают с ненужными вещами?
Теперь рассмеялся Эко:
— С большим удовольствием сделаю это.
— Смотри только, будь осторожен. Мне не хотелось бы оплачивать сгоревший этаж в гостинице «Даниэли».
Эко прервал соединение, швырнул на пол конверт с чистым листом бумаги, взял свой зонт и повернул ручку. На кончике зонта вспыхнуло пламя, и Эко сжег конверт.
Потом прошел в ванную комнату, привел в порядок бороду, удалил два неприятных волоска в левом ухе, переоделся, перекинул через руку серый плащ и, выйдя из гостиницы, направился на площадь Борго.
Он пришел туда примерно через час. Узнал Разрисованный дом и остановился возле приоткрытой двери.
Изнутри доносилась красивая классическая музыка.
Глава 8
ВОЗВРАЩЕНИЕ ДОМОЙ
— Он посмеялся над нами, — сказала Анита, входя в дом.
— Почему?
— Не знаю. Но повторяю: он посмеялся над нами.
— Но по крайней мере подарил часы.
— Чтобы добраться до Килморской бухты, вам необходимо вот это… — передразнила переводчика девочка, глядя на часы. — Но как это понимать?
— А стишок? — прибавил Томмазо.
— Ну да! — кивнула его подруга.
Они молча направились к дому Аниты.
— Не говоря уже об этом типе с зонтом, — продолжала девочка.
— Это верно.
— Может, они были в сговоре.
— С какой целью?
— Посмеяться над нами, — решила Анита, останавливаясь в конце переулка.
— Из дома черного хор голосов звучит, — пропел Томмазо. — Бах!
— Бах! В самом деле бах! — рассердилась Анита. — А я очень сердита. И даже немного напугана. Всюду мерещится теперь этот человек с зонтом.