Непростой случай | страница 20
Оливер вернул ей те чувства, которые она не испытывала уже целую вечность, заставил ощутить себя вновь женщиной и тем самым напугал ее. Она не знала, что делать с этими чувствами…
— Почему на этот раз вы никого не взяли с собой? — спросила она, ставя перед Оливером тарелку с супом. — Ведь сегодня вы не просто проезжали мимо…
— Вы имеете в виду женщину? — спросил он, глядя ей прямо в глаза.
— Конечно, — ответила Долорес. — Должно быть, списку желающих совершить с вами романтическую вылазку на лоно природы нет конца.
Он усмехнулся.
— Нет конца? С чего вы взяли?
— Не притворяйтесь смущенным.
Этот мужчина был красив, богат, элегантен и обаятелен. Наверняка по нему страдало множество дам.
— В моей жизни нет женщины. По крайней мере такой, с которой я хотел бы совершить «романтическую вылазку на лоно природы».
Их взгляды встретились, и Долорес потупилась, почувствовав странную неловкость.
— Ешьте суп, — сказала она и ушла в кухню.
Она раскладывала по тарелкам итальянскую пасту, не зная, что и думать. Почему в жизни такого человека, как Эдвин Оливер, нет женщины? Может быть, он тиран и деспот? Может, он привык играть с женщинами в ту же игру, в которую однажды сыграли с ней? Притворяется одним, а на самом деле совсем другой? Она хмурилась, нарезая сыр. Оливер представился ей старьевщиком. А сегодня сказал Коре совсем другое.
Этот малый был тот еще гусь. Она не доверяла ему. Возможно, в эту минуту он играет с ней в какую-то новую игру. Увидел одинокую увядающую простушку, у которой нет никакой личной жизни, и решил немного позабавиться с ней. Просто ради любопытства.
Ее взгляд упал на банку с кайенским перцем. Так и подмывало бросить щедрую горсть перца в его пасту. Это отбило бы у блюда всякий вкус и изрядно обожгло бы Оливеру язык.
Тяжело вздохнув, она вернулась в столовую и разнесла тарелки, оставив Эдвина напоследок и ощутив, что чувство неловкости сменяется глухим раздражением против него.
— Вид у вас сердитый и подозрительный, — заявил он, не успела Долорес поставить перед ним тарелку с пастой.
— Зачем вы солгали мне, что работаете старьевщиком? — вполголоса спросила она.
— Я не лгал.
— Дочь сказала мне, что вы владеете какой-то компанией. По крайней мере, так вы сказали ей…
Оливер кивнул.
— Так оно и есть.
— Тогда при чем тут старьевщик?
Он потянулся к креслу.
— Садитесь, я вам все объясню.
Во-первых, у Долорес не было времени выслушивать его, а во-вторых, ее это совершенно не интересовало.