Я все отдам за тебя | страница 112
Щеки мои заалели, я глаз не смела на него поднять.
— О, Гил… — прошептала я.
— О, Крис… — передразнил он, расхохотался и поцеловал меня в ладонь. — Сейчас не самое подходящее время для любовных признаний. Прости меня, милая. Наш роман подошел к концу, я это знаю. Я же понимаю, что ты любишь своего мужа.
Кивнув, я горестно повесила голову, припомнив отношение ко мне Стива. Да, я выполнила свою задачу, но умрет ли Бинг или останется жив, факт остается фактом — Стив может отказаться жить со мной.
Что касается Гила, я была невероятно благодарна ему, польщена и не могла не признавать его привлекательности. Если бы не Стив, кто знает, вполне возможно, я сумела бы полюбить его. Он один из самых замечательных и энергичных мужчин, которые попадались мне на пути. Но Стив был моим мужем и моей первой любовью, и я всегда думала, что последней. Вся моя жизнь заключена в моей семье, осевшей на ферме в Суссексе; Стив, Бинг и я — вот мой любовный треугольник.
Мысль о том, что Анна может отобрать у меня сына, словно ножом в сердце ударила.
— Ты чего так дрожишь, Крис? — услышала я голос Гила.
Мы вернулись в дом, оба серьезные и молчаливые.
— У нас уже есть билеты, — бросилась к нам Анна. — Завтра вылетаем в Лондон, друзья Расса помогли.
— Знаете, я тоже решил прокатиться с вами до Лондона, — сказал вдруг Гил. — Хочу повидаться с одним парнем, прежде чем вернуться в Италию.
— Супер! — Руди шумно лизнул леденец.
Бинг тоже частенько так делал, а потом лез обниматься с липкими руками. Я поблагодарила Анну, а сама подумала: еще один день пережить осталось.
Время, время… Неужели я уже никогда не смогу покойно поглядеть на часы без того, чтобы не вспомнить этот всепоглощающий страх: время летит, как бы не опоздать.
С разрешения Анны я пошла в библиотеку и оттуда позвонила в Англию Стиву.
— Бинг очень слаб, — мрачно сообщил он. — Врачи убеждают меня, что ситуация пока не критическая, но пересадку лучше сделать как можно скорее. Первая операция не слишком сильно помогла, меньше, чем они надеялись. Говорят, придется делать переливание крови.
— О господи! — вырвалось у меня. — Но теперь все будет хорошо. Мы нашли Руди и завтра утром вылетаем в Лондон.
— С близнецом? — обрадовался Стив.
— Да, с Руди. Здорово, Стив, правда?
— Снимаю перед тобой шляпу.
— Мы очень обязаны Гилфреду Барретту, это его заслуга, не моя. Я тебе потом подробности расскажу, слишком длинная история, но мы и вправду очень ему обязаны.