Красная хризантема | страница 56



— К тому же очень опасно позволять тренировкам мешать исполнению обязанностей, — продолжал Сано. — Тебе приходится работать в очень сложных условиях, чтобы умиротворить правителя Мацудаиру, и при этом ты так торопишься вернуться к тренировкам, что пропускаешь важные этапы расследования.

— О, простите, — пробормотал Хирата, его лицо стало несчастным.

— Мне нужны не извинения. Мне нужна твоя помощь в раскрытии этого преступления и снятии обвинений с моей жены. Мне нужно быть уверенным, что ты отнесешься к этому со всем вниманием и приложишь для этого все возможные усилия.

— Я все сделаю, — с готовностью заверил Хирата. — Обещаю.

Сано оставалось лишь надеяться, что Хирате можно верить.

— Ладно, поспешим-ка во дворец. Правитель Мацудаира и сёгун, наверное, теряются в догадках, почему мы так задерживаемся.


Сёгун, сидевший на возвышении в дворцовом помещении для аудиенций, был напуган видом правителя Мацудаиры, который разместился ниже его на почетном месте справа. Лицо сановника пылало яростью. Стражники стояли вдоль стен совершенно неподвижно, словно малейшее движение могло обрушить его гнев на них. — Когда же вы собирались рассказать мне, что правитель Мори убит? — рявкнул правитель Мацудаира, когда Сано и Хирата вошли в комнату.

Сано сдержал ругательство, которое было готово слететь с его губ. Должно быть, у правителя Мацудаиры в имении Мори есть шпионы, передавшие ему информацию. То обстоятельство, что сам Сано отсрочил доклад, осложняло его положение.

— Я планировал доложить после того, как пойму, что произошло, — сымпровизировал Сано, когда они с Хиратой опустились на колени и поклонились. — Я хотел доложить вам о том, как идет следствие по делу о смерти правителя Мори.

Правитель Мацудаира прищурился. Он подозревал, что Сано нарочно придержал известие, и раздумывал о его намерениях.

— Ну и?.. Как же умер правитель Мори?

— Его зарезали и кастрировали, — сказал Сано.

Сёгун в ужасе замер. Стражники непроизвольно дернулись. Правитель Мацудаира нахмурился, словно ему нанесли личное оскорбление.

— Вы выяснили, кто его убил?

— Пока нет. — Сано говорил твердым, уверенным голосом, чтобы не показать, что он уклоняется от прямого ответа, лихорадочно соображая, что говорить.

— Есть ли подозреваемые?

— На подозрении все в имении Мори. — Однако Сано понимал, что не сможет вечно держать в тайне участие Рэйко и будет лучше, если правитель Мацудаира узнает о нем от него, чем от кого-то другого. — Была попытка обвинить мою жену. — Правитель Мацудаира удивленно округлил глаза, сёгун охнул. — Она…