Красная хризантема | страница 118
«Ты перешагнул через себя, когда выдвинул претензию на власть», — подумал, но не сказал Сано.
— Я стал искать власти, потому что считал это нужным не только для себя, но и для страны. Я хотел взращивать процветание, гармонию и честь. — Правитель Мацудаира посмотрел на выставленные бонзаи. Деревца были идеально выровнены, как приведенные в готовность войска. Их ветви были согнуты и подвязаны его рукой в самых неестественных формах.
— Я считал, что смогу лучше справляться со страной, чем мой двоюродный брат. Он позволил этому проходимцу Янагисаве все прибрать к своим рукам. — Правитель Мацудаира скривил губы, демонстрируя презрение к обоим. — Я думал, что свержение Янагисавы положит конец коррупции и очистит режим. Но слишком много людей предпочитают, чтобы все оставалось, как раньше. Они вставляют мне палки в колеса, вместо того чтобы работать вместе со мной над перенастройкой правительства после войны.
«А ты недооценивал своих противников».
— Они загнали меня в угол, поставив перед необходимостью либо сокрушить их, либо погибнуть самому.
Сано не мог не дивиться сочетанию в нем ума и наивности, идеализма и безжалостности, над которыми довлела самонадеянность. Возможно, это и есть те качества, которые делают из самурая военного диктатора.
— Они лишь разрушают мою мечту о новой, более совершенной, более благородной Японии.
Внезапно вспыхнув гневом, правитель Мацудаира сбросил со стола сосну, которую только что пересадил. Она упала на каменный пол. Посудина разбилась вдребезги. Деревце лежало, раскинув свои корни среди рассыпанной земли. Сано обратил внимание, что это было ценное старинное растение, возможно, ровесник режима Токугавы, значит, ему около ста лет. Правитель Мацудаира посмотрел вниз, словно ужасаясь тому, что сотворил в порыве гнева. Затем он повернулся к Сано. Лицо его было искажено.
— Если те записки не являются доказательством, что меня предали, то что они такое? — спросил он.
— Никчемные бумажки, добытые в моем мусоре и использованные не по назначению, — ответил Сано.
— Тогда почему вы не рассказали о них сами, вместо того чтобы заставлять меня узнавать о них из других источников?
Тут Сано сказал правду:
— Потому что я опасался, что вы поспешите с выводами, не выслушав моей версии событий. Потому что казалось разумнее сохранить записки в тайне, чем рисковать тем, что вы отправите меня и мою семью прямо в руки палача.
Такая откровенность несколько смягчила настроение правителя Мацудаиры, но ненамного.