Красная хризантема | страница 102



— Глубоко извиняюсь, досточтимый канцлер, но вы ошибаетесь, — тихо проговорила она. — Ваша жена в ту ночь соблазнила моего мужа. Потом она убила его, потому что, хотя он и был до безумия влюблен в нее, однако в конце концов сумел найти в себе силы, чтобы отвергнуть ее.

Эндзю кивнул. Сано изо всех сил старался сдерживать ярость, которую рождали их упрямство и его собственные опасения в отношении Рэйко, но тут появился солдат, который быстро шел между соснами, неся две лопаты.

— Идите со мной, — бросил он. — Когда мы увидим, что там под землей, быть может, вы захотите пересмотреть свои показания.

На мгновение неприятное удивление мелькнуло на лицах госпожи Мори и Эндзю. Они последовали за Сано и остановились неподалеку от него и его детективов. Солдаты начали копать. Сано ощутил, как в нем борются надежда и плохое предчувствие, но сохранил на лице бесстрастное выражение. Хоть он и не спускал глаз с госпожи Мори и Эндзю, ему никак не удавалось понять, страшатся они того, что будет обнаружено, или нет. Ее взгляд был отсутствующим, его — непроницаемым.

Солдаты копнули всего несколько раз, и их лопаты наткнулись на что-то твердое. Они соскребли землю с крышки продолговатого деревянного ящика. Она была влажной и грязной, но казалась нетронутой.

— Ящик недолго пробыл под землей, — заметил Фукида.

— Возможно, всего лишь с позапрошлой ночи, когда госпожа Рэйко видела правителя Мори с мальчиком, — согласился Марумэ.

— И ящик достаточно велик, чтобы вместить тело ребенка. — От волнения у Сано участился пульс. Он ощущал уверенность в том, что у него появилось вещественное доказательство, подтверждающее обвинения Рэйко против правителя Мори, снимающее с нее вину. Сано едва сдерживал нетерпение.

Солдаты обкапывали ящик по сторонам, освобождая его от земли.

— Не нужно, — сказал Сано. — Просто откройте его.

Они просунули лопаты под крышку и нажали. Сано отметил, что госпожа Мори и Эндзю затаили дыхание. Он и сам задержал его. Крышка подалась. Солдаты отбросили ее в сторону — внутри виднелось серое хлопчатобумажное одеяло, чистое и сухое. Сано присел на корточки. Приготовившись увидеть мертвого мальчика, Сано приподнял одеяло.

Внутри ящика и в самом деле был ребенок, но не тот, которого он ожидал. Это была новорожденная девочка, маленькая и худенькая. Усохшая, облепленная насекомыми, но еще не разложившаяся, она лежала, свернувшись калачиком, с закрытыми глазами, словно в чреве матери. Пуповина не была отрезана. Красные и синие вены проглядывали сквозь полупрозрачную кожу. Она была отмыта от крови и аккуратно уложена.