Смерть от тысячи ран | страница 35
— Планы меняются, едем в Рангёй.
Второй звонок раздался несколько минут спустя. Из казармы. Из Испании только что прибыл человек от Guardia Civil. Их привлекли по просьбе…
— Подполковник Массе дю Рео, командую следственным отделом Тулузы.
— Капитан Мигель Баррера… Из Мадрида.
— Мы ждали вас завтра. Сожалею, что сегодня вас никто не встретил.
— Я хотел прибыть неожиданно. — Его французский был правильным, с легким испанским акцентом и слегка шепелявыми «с».
— И правильно сделали. Вы офицер отдела взаимодействия?
— No, Antidroga.[50] — Прошло несколько секунд. — Подполковник?
— Этот Руано, которому принадлежит внедорожник, один из ваших объектов?
— Да. Он и двое других, которые нас… интересующих нас, три дня назад ушли от слежки.
— Исчезли?
Новая пауза.
— Как вы полагаете, когда я смогу увидеть… cuerpos, тела?
— В самое ближайшее время. — Массе дю Рео на мгновение задумался. — Аранеда, Грео-Перес — эти имена вам что-нибудь говорят?
— Одного из двоих других desaparecidos[51] зовут Грео-Перес. Разумеется, надо поговорить, но сначала я хотел бы видеть трупы.
— Там с вами рядом есть жандарм?
— Да.
— Передайте ему трубку.
— Вы закончили? — В голосе никакого волнения, простой вопрос, требующий простого ответа.
— Почти.
Держа пистолет на виду, мотоциклист сидел на стуле у входа в комнату Зоэ. Чтобы наблюдать за ужином малышки. Он всмотрелся в лицо Стефани. «Я знаю, что ты знаешь, что я знаю, что…» Она явно растягивала удовольствие, и он улыбнулся ей с полным безразличием.
— У вас две минуты.
Мать и дочь переглянулись, потом Зоэ уставилась на незваного гостя, постаравшись сконцентрировать в своем взгляде всю злость, на какую только была способна. Она перестала плакать, но глаза еще были красные. У Стефани тоже.
Они поспешно завершили ужин, и двое взрослых в молчании покинули комнату. Запирая девочку, мотоциклист слышал, как она спрыгнула с кровати, чтобы прильнуть ухом к двери. Он повернул ключ в замке, сунул его в карман и, подталкивая перед собой женщину, стал спускаться.
— Посуда, а потом в подвал.
— Там холодно, нельзя ли…
— Я принесу вам другие одеяла.
— Я запрещаю вам рыться в наших вещах!
— Посуда! — Дулом пистолета он указал на раковину и хромая проковылял от Стефани почти к самому концу обеденного стола. Она не двинулась с места.
— Не забудьте: с вами или без вас.
По щеке женщины скатилась одинокая слеза. Чтобы успокоиться, она вытерла лицо, шмыгнула носом и приступила к уборке.
— Кто вы? — Она включила воду. — То есть я хотела сказать… мне просто интересно, как можно превратиться в такого подонка, который срывает зло на детях. — Стефани обернулась к мотоциклисту. — Вы из тех, над кем издевались в детстве, и теперь мстите обществу, да?