Сон наяву | страница 62



Когда торт вносили в комнату, Уилл облегченно вздохнул, но вдруг послышался крик его матери.

Глава одиннадцатая

— Ах вы, простофили! Ну не свадебный же торт. Это ведь не свадьба! Кто-нибудь может сделать что-нибудь правильно?

Кейт взяла Мириам за руку, испугавшись, что та направится к официантам, которые несли торт.

— Уилл! — позвала она. — Я думаю, пора раскрыть твоей маме секрет.

Ее слова привлекли внимание Мириам, но официанты продолжали свое дело, и миссис Хардисон отвлеклась. Шум в комнате стал еще больше, когда в дверях появились Мэгги, Сьюзан и тетя Лоррейн.

Уилл выглянул из-за двери кабинета и, усмехнувшись, посмотрел на Кейт.

— Мы что, все веселимся?

Кейт улыбнулась.

— Да, Уилл, веселимся. Почему бы тебе не рассказать все своей маме и не дать возможность людям делать свою работу?

Стрелки часов приближались к семи. Кейт еще раз взглянула на себя в зеркало. Сьюзан сделала ей элегантную прическу, оставив несколько кудряшек, спадавших на лоб. Мэгги сделала маникюр. Тетя Лоррейн поздравила с тем, что она входит в такую знатную семью. И одобрила ее выбор.

— Правда?

На ее вопрос все три женщины хором заверили ее в правильности выбора. Кейт улыбнулась.

— Спасибо, что вы со мной.

— Ну, дорогая моя, я бы никогда не пропустила твою свадьбу, — заверила ее тетя Лоррейн. — Мы ведь одна семья.

Мэгги и Кейт обменялись улыбками, зная, как бы на это высказывание ответил отец. Кейт подошла к Сьюзан и пожала ей руку. Ее новая сестра была очаровательной блондинкой. Она была до того мила, что Кейт полюбила ее сразу.

В дверь постучали. Мэгги открыла.

— А, Уилл.

— Все одеты?

— Да, входи.

В комнату вошел Уилл, который выглядел в смокинге очень привлекательно.

У Кейт перехватило дыхание, когда он подошел ближе. Он взял ее руку и поднес к своим губам. Девушка почувствовала, что готова броситься в его объятия.

— Ты прекрасно выглядишь, дорогая. Ты самая красивая женщина в мире.

Кейт про себя повторяла, что это всего лишь шоу, он делает это только для ее семьи, но сердце у нее грустно сжималось от этих мыслей.

— Я хотел бы вручить тебе свадебный подарок.

Она отдернула руку.

— Но у меня нет подарка для тебя. Я не думала…

— Мне ничего не надо. — Уилл достал небольшую коробочку и подал ей.

И Кейт пришлось открыть ее. Внутри были потрясающе красивые сережки с бриллиантами, которые составляли гарнитур с ее кольцом. Сейчас Кейт была уверена: это не бижутерия. Теперь она знала своего жениха чуть лучше.

— Они прелестны, — прошептала она.