Заложница | страница 107
- Прекрасно, действительно прекрасно! - У Люсинды перехватило дыхание.
К ее удивлению, мадам Бертен накрыла платье белой бумагой.
- Нет! Нет! Не надо на него смотреть! - воскликнула она. - Это сделает вас несчастной!
- Несчастной?! - удивилась Люсинда. - Оно предназначено кому-то другому?
- Как же мне рассказать вам?:
- причитала мадам Бертен. - Бедненькая моя!
Это трагедия, у меня просто язык не поворачивается!
- Но вы все равно должны рассказать мне, - попросила Люсинда.
Мадам Бертен глубоко вздохнула:
- Посылку принесли вчера вечером. О Боже! Не спрашивайте, кто его купил во Франции! Но доставить его сюда труда не составило.
Люсинда улыбнулась. Ей было хорошо известно, как гордилась мадам Бертен своей возможностью использовать дипломатический багаж для доставки товаров.
Это возвышало ее в собственных глазах.
- Платье принесли перед самым закрытием, - продолжала мадам. - Открываю коробку, смотрю и говорю себе: "Это для моей маленькой Люсинды!" Но у меня так болела голова! Я могла только смотреть. Тут входит мисс Варден. Я говорю ей: "Видите, это платье хорошо пойдет! Решено! А цена? Должно быть, говорю я, сто фунтов!"
- Сто фунтов! - воскликнула Люсинда.
Мадам Бертен кивнула:
- Я никому не рассказываю, даже вам, моя душечка, сколько я заплатила за него!
- Но оно стоит этих денег, - согласилась Люсинда. - Ну, дальше.
- Мисс Варден помогает мне одеться, я ухожу домой.
Ночь напролет мечтаю, как очаровательны вы будете в этом платье, если, конечно, нам представится удобный случай нарядить вас в него.
- Но такой случай как раз сегодня! - закричала Люсинда. - Мы едем на премьеру в оперу... и... с нами обедает леди Деверо!
У Люсинды не было секретов от мадам Бертен, знавшей, что лорд Меридан расплачивается за платья леди Деверо. Мадам Бертен была очень добра к Люсинде, появившейся у нее на следующий день после свадьбы. И Люсинда рассказала ей, что она подслушала в день своего приезда в Лондон.
Возможно, мадам Бертен лучше Люсинды представляла, насколько важно, чтобы лорд Меридан заметил перемены в своей жене, чтобы вместо провинциальной неухоженной простушки он увидел в ней совершенно другую женщину.
Тут мадам Бертен громко застонала. Пряча глаза от Люсинды, она продолжала:
- Слушайте! Сегодня утром прихожу в магазин, я очень плохо спала, поэтому немного опоздала. Мисс Варден встречает меня с улыбкой. "Вы будете очень довольны, мадам, - говорит она, - я продала платье! И не за сто, а за сто пять! Что вы на это скажете?"