Сайонара | страница 191



На повороте Красная Кобра вдавил тормоза. «Мерседес» резко затормозил, заставив меня повиснуть на ремне безопасности.

– Эй ты, убирайся вон, – прошипел он.

Дорога была пустынна. С обеих сторон тянулась бетонная насыпь. Красная Кобра сжимал руль, мечтая в одиночестве нянчить свое маниакальное отчаяние. Что ж, так даже лучше. Симбиотический потенциал нашего сотрудничества давным-давно исчерпался. Я открыл дверь и приготовился к прогулке до ближайшей станции, которая займет семнадцать минут двадцать секунд.

– Если тебя еще заботит судьба Мэри, – пробурчал он, уставившись в ветровое стекло, – загляни в «Семь чудес света».

Я кивнул, словно и знать не знал о местонахождении Мэри – нужно было поднять его упавшее самомнение. Как только я захлопнул дверцу, Красная Кобра вдавил педаль газа и рванул по дороге с такой скоростью, словно ему оставалось жить последний час. Тогда его безрассудство показалось мне слабостью, теперь когда мне известно многое, я не осуждаю его.


Я добирался до улицы Истинной любви разными видами общественного транспорта. Там я затаился в переулке напротив штаб-квартиры Ямагавы-сан. Хотя до прихода Мэри могло пройти еще несколько часов, а моя способность наблюдать за ней сквозь пространство не зависела от расстояний, я решил, что не мешает подготовиться. Переулок представлял собой настоящее крысиное царство, золотое дно для грызунов, плотность популяции здесь достигала четырех целых трех десятых особей на квадратный метр. Когда я ступил на вонючий порог, крыса юркнула под него и затаилась – из пасти свисали лапки ее отпрысков. Однако меня ей провести не удалось – благодаря моей гиперчувствительности я мог свободно проникать сквозь тротуар в любые дыры и трещины. Для меня не существовало разницы между людским населением города и крысиной популяцией. Подземные передвижения этих каннибалов и разносчиков болезней не были для меня тайной. Впрочем, следует отдать им должное, эти создания оказались гораздо проницательнее людей. Пока я сидел на сыром картоне, крыса наблюдала за мной из-под пожарной лестницы – в ее крошечных глазках светилось понимание того, как я расширяю границы человеческого сознания. Я уважительно кивнул ей перед тем, как пуститься в мой гиперпространственный шпионаж.

С помощью лихого сальто я очутился в четырех улицах к востоку, в баре Мамы-сан. Хозяйка сидела у телефона, пытаясь дозвониться в фирму, занимавшуюся наймом кухонного персонала. Воспоминание о перевернутом мною цветочном горшке жгло ее мозг. Давно уже следовало уволить этого мальчишку, кипела она, держа трубку у уха и услаждая слух Бетховенской пятой симфонией. Я скользнул в крохотную комнату, где Мэри мерила шагами татами, сгорая от желания увидеть Юдзи. Босая, в купальном халате, на ногах мягко вздымался нежный пух. Словно бесконечность на картинах кубистов, внутренности Мэри сияли эстетическим совершенством. Дважды я отводил взгляд, не в силах совладать с восторгом.