В поисках любви | страница 68



«Неудивительно, что Элоиза так мечтала выйти за него замуж», — сказала она себе почти вслух.

Гильда была так поглощена своими мыслями, что не сразу заметила, что рядом с ней стоит молодой человек и приглашает ее на танец.

Глава 6

— Этот танец такой стремительный! — улыбнулся партнер Гильды, когда они закончили круг быстрой кадрили.

— Да, верно, — улыбнулась она.

Они вышли в сад.

На улице было прохладно, но совсем безветренно. Гильда села на скамейку поддеревом, чьи ветви были украшены китайскими фонариками.

— Не желаете чего-нибудь выпить? — спросил молодой человек.

— Спасибо, — ответила Гильда. — Глоток холодного лимонада был бы очень кстати.

Ее спутник отправился в дом искать официанта, а Гильда, оставшись одна, открыла сумочку, чтобы вынуть носовой платок.

У Элоизы к каждому платью были подобраны соответствующие по цвету и по материалу сумочки, милые и воздушные, украшенные кружевом и лентами.

Едва она успела раскрыть сумочку и вынуть маленький кружевной платочек с инициалами сестры, как услышала позади себя тихий шепот:

— Бросьте сумочку!

Гильде показалось, что она ослышалась.

— Бросьте, я сказал! — повторили сзади.

Гильда не успела ничего понять и инстинктивно бросила сумочку на землю.

Мгновение спустя перед ней возник незнакомый джентльмен и произнес довольно громко:

— Позвольте, мисс Уингейт!

Он поднял сумочку и протянул ее Гильде.

Этого человека она видела впервые. Он был молод, темноволос и довольно хорош собой.

Гильда взяла протянутую сумочку и машинально поблагодарила незнакомца:

— Большое спасибо!

Джентльмен грациозно поклонился и быстро смешался с толпой, выходившей из зала в сад.

Не в силах пошевелиться, словно завороженная, Гильда проводила незнакомца взглядом.

Не послышался ли ей тот странный шепот, приказавший уронить сумочку?

Казалось, в этом не было никакого смысла.

Однако, когда девушка клала обратно носовой платочек, она нащупала на дне сумочки какой-то странный предмет. Что-то узкое и тяжелое.

Однако прежде чем она успела рассмотреть находку, вернулся партнер по танцу. За ним следовал официант с подносом в руках.

Гильда поспешила закрыть сумку и плотно завязала ленточки.

Молодой человек протянул ей бокал лимонада, другой взял себе и присел на скамейку.

— Не могу не сказать, что вы прекраснее всех на этом балу, — начал он. — Впрочем, уверен: вы слышали эти слова уже тысячу раз и безмерно утомлены комплиментами.

— Нисколько, — улыбнулась Гильда. — Однако здесь очень много красивых девушек помимо меня.