Таинственная служанка | страница 42
— У меня идея! — сказал полковник. — Кингли, мой управляющий, хранит коллекцию драгоценностей, которые я использую для моих постановок.
Туг он посмотрел на Жизель и, словно почувствовав, как ее пугает мысль о том, что ей придется надеть дорогие украшения, добавил:
— Камни в них исключительно полудрагоценные: гранаты, аметисты… Кажется, есть и небольшая нитка жемчуга. Было бы странно, если бы у богатой наследницы не оказалось совершенно никаких украшений.
— Да, конечно, — согласился граф. — Право, Фиц, без вашей помощи мы с нашим спектаклем не справимся. Как вы считаете, сколько времени понадобится мадам Вивьен, чтобы подготовить Жизель к выходу на сцену?
— Думаю, это можно будет сделать практически немедленно, — беззаботно заявил полковник. — Поскольку я понимаю всю срочность дела, я сам к ней схожу и попрошу немедленно прийти сюда. У нее наверняка найдется несколько готовых платьев — по крайней мере столько, что Жизель сможет совершить первый выход.
Улыбнувшись, он добавил, обращаясь к девушке:
— Какой ответственный момент! Вы должны вызвать интерес у зрителей и удерживать его до конца пьесы.
Жизель чуть заметно содрогнулась, и он укоризненно сказал:
— Нет-нет! Никаких страхов перед началом спектакля! Я никогда не разрешаю моим актерам бояться. Я требую только одного: чтобы они знали свои роли и точно выполняли то, что я им говорил.
— Но… мне потому и страшно, что я… не знаю… роли, — прошептала Жизель.
— Предоставьте все мне, — великодушно сказал полковник. — Я буду вашим постановщиком, Жизель. И могу вас уверить, что у меня в этом немалый опыт.
— Я предпочла бы… предоставить это… его милости, — тихо сказала Жизель.
Граф невольно почувствовал радостное торжество из-за того, что она предпочла довериться ему, а не полковнику. Но если это и было мягкой попыткой поставить полковника Беркли на место, тот не обратил на это внимания.
— Ну конечно, — согласился он. — Это ведь пьеса Тальбота, так что я не стану портить его драматичный сюжет. Но в то же время я беру на себя роль ведущего спектакль. И, скажу вам откровенно и без ложной скромности, я чертовски хорошо умею это делать!
— Мы все это знаем, Фиц, — подтвердил граф. — Но только не пугайте Жизель. Я уверен, что она еще никогда не делала ничего похожего, так что ей придется нелегко.
— Кто знает, может, мы найдем в ней новое дарование на уровне миссис Сиддонс! — заметил полковник Беркли.
— Или даже на уровне Марии Фут, — лукаво заметил Генри.