Компаньонка | страница 60



— Вы… чего это? Почему вы все так на меня смотрите?

— Дэйви, взгляни… Она настоящая колдунья, наша красавица Грейс.

— М-да, просто удивительно. Помнится, в одной книге, посвященной истории майя, я читал переложение древней легенды. Согласно ей, в дебрях Амазонки, среди диких животных и птиц проживает в полном одиночестве лесная красавица…

— Ах, Стенли, как замечательно! Обожаю сказки. Продолжайте же.

— Она — великая колдунья, и ей повинуются даже ядовитые змеи. Зовут ее Мать Ягуаров, и большие кошки, страшнее которых нет в джунглях, прислуживают ей и охраняют ее. Только раз в год, во время летнего полнолуния, Мать Ягуаров выходит в мир людей, чтобы найти себе любимого. Волосы ее как ночь, а глаза — как небо на закате. В кольцах кудрей запутался ночной ветер, и мед источают уста… Дальше немного неприлично, так что я уж опущу. Грейс, вы сейчас выглядите именно так, как я себе ее и представлял.

— Стенли, вы очень добры, но я сейчас умру от стыда. Мистер… Дэвид, велите им не смотреть на меня.

Она очень старалась, чтобы эта просьба прозвучала шутливо, но Дэвид отреагировал на нее более чем серьезно. Уронив нераспакованную коробку на ковер, он стремительно подошел к Грейс и взял обе ее руки в свои. Голос его прозвучал глухо и страстно, отчего сердце Грейс оглушительно забилось где-то в горле.

— Я бы и рад приказать им, да только меня самого околдовали эти синие очи. Грейс, вы знаете… Все эти дни я думал, чего же мне не хватает больше всего? И понял только сейчас. Возможности смотреть в ваши синие, бездонные, прелестные глаза.

Кларисса и Стенли обменялись многозначительными взглядами и неуклюже, бочком, засобирались к выходу. Мэри-Энн, напротив, такт проявлять не собиралась и стояла, вытаращив глаза, приоткрыв рот и умиленно улыбаясь. Тогда Стенли легонько ткнул ее пальцем под ребра, девушка возмущенно взвизгнула, Кларисса очень громко на нее зашикала, и тогда Дэвид и Грейс обернулись, так и не разомкнув рук. Выглядели они в этот момент так, точно только что очнулись от какого-то волшебного сна и недоумевают: кто эти люди, зачем они здесь?..

Мэри-Энн вытолкали за дверь, и тогда Дэвид сказал негромко:

— Мне кажется, у нас осталось небольшое незавершенное дело в библиотеке. По крайней мере, я чувствую, что должен объясниться. Прошу, мисс Колмен.

Она пошла, не боясь и не смущаясь. Она не понимала, зачем она идет в старинную библиотеку, но какая-то часть ее естества знала это совершенно точно. Грейс Колмен неожиданно все поняла, обрела истину, и в данный момент сомнения были ей неведомы.