Сердце, полное любви | страница 33



И это хорошо.

Правда, немного жаль, ведь она только начала приходить в себя, возвращаться к нормальной жизни, расслабляться. Возможно, она даже слишком расслабилась и перешла границу, потеряла голову. Это было недопустимо. Она должна была думать только о Джино, должна была исполнить последнюю просьбу Мисси, а не вздыхать по ее соопекуну.

И, конечно, она еще не готова начинать отношения с кем бы то ни было — слишком свежи были раны, оставленные Берном. Она больше не могла доверять людям. Дариус мог быть прекрасным человеком, искренне желающим позаботиться о Джино, но интимные отношения — это нечто совершенно иное. Бог свидетель, она еще не готова к подобному.


Дариус сидел неподвижно, стараясь не обращать внимания на аромат ее духов, щекочущий его ноздри, не думать, является ли ее кожа такой же гладкой и шелковистой, какой она кажется на вид. Не позволяя себе мечтать о еще одном поцелуе. Он пообещал Уитни, что в его компании она сможет чувствовать себя в безопасности, и он собирался сдержать слово.

— Сейчас он должен срыгнуть, — напомнила ему Уитни.

— Конечно, — кивнул Дариус, прижав малыша к себе и осторожно похлопывая его по спинке.

Через секунду его действия возымели ожидаемый эффект.

— Теперь можно укладывать его в кроватку?

— Да, надеюсь, он быстро уснет, или это будет очень длинная ночь, — чуть улыбнулась Уитни. — Но перед этим давайте нанесем на десны немного геля.

Дариус чуть поморщился:

— Простите, я забыл.

— Ничего страшного, вы в этом новичок, а запомнить вам придется немало.

Уитни выдавила немного геля и намазала им распухшие десны Джино.

Когда она закончила, Дариус спросил:

— Теперь я должен положить его в кроватку?

— Будет лучше, если он останется у вас на руках. Укачивайте его, пока он не заснет. Еще вы можете спеть ему колыбельную.

Дариус скривился:

— Не в этой жизни.

— Подождите, вы еще запоете, — рассмеялась Уитни. — Все поют. А пока это сделаю я.

Уитни подошла совсем близко к ним, хоть и не позволяя себе прикоснуться ни к нему, ни к Джино, и тихо запела:


— Тише, тише мой хороший, ты поспи пока.

Твой папа купит тебе птичку-пересмешника…


У нее был очень приятный, нежный голос. Джино с интересом повернулся к ней, хотя было видно, что его веки уже начали тяжелеть.


— Если птичка-пересмешник петь не станет,

Для тебя отец кольцо достанет.

Если в высокой траве потеряешь кольцо,

Папа купит увеличительное стекло…


Словно по волшебству, глаза Джино закрылись, а дыхание стало ровным и глубоким. Голос Уитни стал еще тише, он обволакивал, укачивал.