Сердце, полное любви | страница 33
И это хорошо.
Правда, немного жаль, ведь она только начала приходить в себя, возвращаться к нормальной жизни, расслабляться. Возможно, она даже слишком расслабилась и перешла границу, потеряла голову. Это было недопустимо. Она должна была думать только о Джино, должна была исполнить последнюю просьбу Мисси, а не вздыхать по ее соопекуну.
И, конечно, она еще не готова начинать отношения с кем бы то ни было — слишком свежи были раны, оставленные Берном. Она больше не могла доверять людям. Дариус мог быть прекрасным человеком, искренне желающим позаботиться о Джино, но интимные отношения — это нечто совершенно иное. Бог свидетель, она еще не готова к подобному.
Дариус сидел неподвижно, стараясь не обращать внимания на аромат ее духов, щекочущий его ноздри, не думать, является ли ее кожа такой же гладкой и шелковистой, какой она кажется на вид. Не позволяя себе мечтать о еще одном поцелуе. Он пообещал Уитни, что в его компании она сможет чувствовать себя в безопасности, и он собирался сдержать слово.
— Сейчас он должен срыгнуть, — напомнила ему Уитни.
— Конечно, — кивнул Дариус, прижав малыша к себе и осторожно похлопывая его по спинке.
Через секунду его действия возымели ожидаемый эффект.
— Теперь можно укладывать его в кроватку?
— Да, надеюсь, он быстро уснет, или это будет очень длинная ночь, — чуть улыбнулась Уитни. — Но перед этим давайте нанесем на десны немного геля.
Дариус чуть поморщился:
— Простите, я забыл.
— Ничего страшного, вы в этом новичок, а запомнить вам придется немало.
Уитни выдавила немного геля и намазала им распухшие десны Джино.
Когда она закончила, Дариус спросил:
— Теперь я должен положить его в кроватку?
— Будет лучше, если он останется у вас на руках. Укачивайте его, пока он не заснет. Еще вы можете спеть ему колыбельную.
Дариус скривился:
— Не в этой жизни.
— Подождите, вы еще запоете, — рассмеялась Уитни. — Все поют. А пока это сделаю я.
Уитни подошла совсем близко к ним, хоть и не позволяя себе прикоснуться ни к нему, ни к Джино, и тихо запела:
— Тише, тише мой хороший, ты поспи пока.
Твой папа купит тебе птичку-пересмешника…
У нее был очень приятный, нежный голос. Джино с интересом повернулся к ней, хотя было видно, что его веки уже начали тяжелеть.
— Если птичка-пересмешник петь не станет,
Для тебя отец кольцо достанет.
Если в высокой траве потеряешь кольцо,
Папа купит увеличительное стекло…
Словно по волшебству, глаза Джино закрылись, а дыхание стало ровным и глубоким. Голос Уитни стал еще тише, он обволакивал, укачивал.