Я, Хмелевская и труп | страница 12
– Не буду! – пообещала я.
– Так вот, Адела познакомилась на дискотеке с этим эквадорцем, он вроде здорово танцевал сальсу, и сказала Амбросио, что больше не любит его.
– Амбросио – это уругваец? – догадалась я.
– Да, Амбросио – уругваец, – метнув на меня недовольный взгляд красивых черных глаз, подтвердила мексиканка. – Я же просила вас…
– Все, молчу, молчу, – поклялась я.
– Амбросио – уругваец, – продолжала неторопливо чеканить слова Альда, – Эусебио – эквадорец, а Хервасио – боливиец.
«Амбросио, Эусебио, Хервасио, – как заклинание, повторила я про себя. – Это еще хуже, чем учить таблицу Менделеева. И как только испанцев угораздило изобрести такие имена?»
Мексиканка между тем продолжала свой размеренный рассказ:
– Так вот, после того как Адела сказала Амбросио, что больше не любит его, он пришел ко мне и долго плакал, что больше не хочет жить. Он все плакал и плакал и умолял меня помочь ему, а у меня был ученик, и вообще я была жутко занята. А потом Амбросио сказал, что Адела бросает его из-за имени и спросил меня, вернется ли она к нему, если он сменит имя.
– Из-за имени? А при чем тут его имя? – забыв от любопытства о запрете на вопросы, снова перебила я.
Но Альда, аккуратно откусывающая кусочек от своей любимой конфеты «Рафаэла», была в благодушном настроении и не обратила внимания на мою промашку.
– Все дело в том, что «Амбросио» – слишком длинное имя, – объяснила она, – и Альда сократила его в русской манере.
Мексиканка замолчала, засунув в рот остатки конфеты.
– И как же она стала его называть? – заинтересовалась я.
– Бросик, – проглотив конфету, пояснила Альда.
– Бросик? – хихикнула я. – Но ведь это похоже на…
– Вот именно, – с достоинством кивнула мексиканка. – Это похоже на русский глагол «бросить». Вот Амбросио и решил, что Алела бросила его из-за имени.
– Любопытная логика. Я бы до такого не додумалась. И что ж вы ему посоветовали?
– А что я могла ему посоветовать? – Речь Альды стала более нервной. – У меня был урок, я была страшно занята. Я сказала ему, что Аделе нравится имя Мигель и посоветовала парню не терять надежду, потому что истинная любовь всегда побеждает.
– И что он? – снова вмешалась я, потому что Альда замолчала, задумчиво разглядывая конфеты. Она не хотела толстеть.
– Ушел, слава богу, – принимаясь за следующую «Рафаэлу», пожала плечами мексиканка. – Зато ночью вернулся с дружками и устроил кошачий концерт.
– Как это?
– Этот кретин явился в полночь под балкон Аделы со сворой дружков-индейцев, с гитарой и рупором, который он неизвестно откуда взял. Для начала он долго и нудно кричал в рупор, слава богу, хоть по-испански, о том, что отныне он зовется Мигель и что его любовь к Аделе выше Кордильер и глубже озера Хитуаку.