Зелень. Трава. Благодать | страница 7
На улице рычит собака и человек кричит от боли. Я бегу на крыльцо. Там моя собака, Гвен Флэггарт, кусает почтальона, Фрэнсиса Натэниела Тухи Младшего, который еще вдобавок приходится мне отцом. Пока Флэггарт вгрызается ему в лодыжку, Фрэнсис Младший обзывает ее жирной сукой.
— Йоу, пап, — говорю я ему. — Посылку мне не принес?
Мы с Бобби Джеймсом написали на обороте «Мэгэзин» (журнал гарантированного взаимного уничтожения) заявку на кучу всякого дерьма, включающую в себя пластмассовые собачьи какашки, жвачку с приколом, ароматические палочки и доску, которая не просто доска. Мы собираемся катиться на доске в школу. Цыпулям доски нравятся.
— Йоу, Генри, — отвечает он. — Чего? Ты про это?
Он достает из набитой до отказа почтальонской сумки маленькую коричневую коробочку и протягивает ее мне, а тем временем Флэггарт продолжает рычать и кусаться. Фрэнсис Младший прицеливается и отвешивает собаке смачного пенделя ногой. Бам. Флэггарт, эта уродина, валится на спину, закрывая морду лапами, и чихает, будто улыбаясь во всю свою желтозубую пасть.
— Загони собаку в дом, Генри, пока я ее не убил, — говорит он мне.
Я открываю дверь, и он дает ей пинок под зад. Уже в доме она с блядским видом подруливает к спящей Джин, другой нашей собаке. Джин просыпается, замечает Флэггарт и подвигается. Флэггарт садится на освободившееся теплое местечко. Мы с Фрэнсисом Младшим по-прежнему стоим на крыльце.
— Стивен все еще наверху, Генри? Дрыхнет? — спрашивает он.
— He-а, вроде проснулся, — говорю я.
— Как он там?
— Бывало и лучше. Блюет.
— Это понятно. Я спрашиваю, вид у него подавленный? Расстроенный?
— Угу, но это дело обычное, — замечаю я.
— Знаю, — отзывается Фрэнсис Младший, который на вид — вылитый Стивен, только покрепче будет, лицо покруглее и волос на голове поменьше, да еще черные круги под глазами.
— Он что-то говорил — вроде собирается сегодня в Комьюнити-колледж, — вру я ему.
— Правда? Вау, — говорит в ответ Фрэнсис Младший, — может быть, до него дошло хоть что-то из того, что я ему вдалбливал.
— Ага, конечно, пап, — говорю я, хотя с его стороны думать так попросту тупо.
— Ну, ты меня понимаешь, это насчет школы и прочего дерьма.
— Конечно.
Бобби Джеймс высовывает из двери свою жирную морду и смотрит в сторону нашего дома, но он слишком плохо видит, чтобы разглядеть меня издали. Оно и хорошо, потому что иначе он бы принялся истерически свистеть. Как только он вновь исчезает за дверью, у меня начинает трезвонить телефон.