Мужчина на всю жизнь | страница 46



— Ты само совершенство. — Его палец скользнул под тонкий кружевной бюстгальтер, ничуть не скрывавший ее отвердевших набухших сосков.

Линн чуть не задохнулась, когда Пол прикоснулся к одному из них. Но уже в следующее мгновение он закрыл глаза и, глубоко вздохнув, натянул блузку ей на плечи.

— С таким совершенством нельзя заниматься любовью на кухонном столе, — проговорил он с улыбкой. — Это место предназначено для вкусного, но не главного блюда, даже если стол французский. Позволь мне, — сказал он, заметив, что дрожащие пальцы Линн никак не справятся с пуговицами.

Умело взявшись за дело, Пол тотчас же привел блузку в порядок.

«Слишком умело, — подумала Линн, отстраняя его руки. — Как он может оставаться таким бесчувственным?»

— Благодарю, — кивнула она.

— Ты сердишься?

— Нет, не сержусь. — Линн пожала плечами. — С какой стати мне сердиться? Ты забавляешься, а что до меня… Ну, мне нравится ходить по краю. Я получила пинка за то, что загорелась в то мгновение, тогда как ты… а ты отошел и наблюдал со стороны…Наблюдал! — закричала она неожиданно.

— Ты в самом деле так думаешь? — изумился Пол. — Считаешь, что у меня… извращенное чувство юмора?

— А что еще мне остается думать? Ты умышленно начинаешь целовать меня там, где мы не можем… ну, довести все до конца. И так каждый раз. — О Боже, она понимала, что говорит как капризный ребенок.

В изумлении глядя на нее, Пол раскрыл рот, собираясь что-то сказать, и вдруг, запрокинув голову, громко расхохотался. Его поведение переполнило чашу терпения, и нервы Линн не выдержали. Резко повернувшись, она вышла из кухни, но успела дойти лишь до середины гостиной. Пол догнал ее, ухватил за руку и, развернув лицом к себе, взял за плечи.

— Линн, я не смеюсь над тобой и, уж конечно, не собираюсь позабавиться за твой счет. — Он внимательно посмотрел ей в глаза. — Позвольте сказать вам, леди, что мне нелегко отступиться от того, к чему мы оба стремимся. Но черт побери, я хочу, чтобы в первый раз все было… как надо, то есть в подобающем месте, а не в автомобиле, не в лифте, не в номере отеля без предохранения и уж тем более не на кухонном столе. Но, — он тяжко вздохнул, — если так принято на острове Сол-Спринг, то я подчиняюсь. Вот вам стол.

— Это не… — начала Линн, но, увидев, что Пол ухмыляется, невольно улыбнулась, а потом и рассмеялась вместе с ним. — Наверное, это была просто импульсивная реакция, — попыталась она оправдаться, понимая, что оказалась в глупом положении.