Чудо для Мадонны | страница 36



Затем резким, несколько театральным движением он обеими руками раздвинул шторы.

Комната была большая. Почти прямо перед ним стояла огромная резная кровать под тяжелым бархатным пологом, закрепленным в резном кольце почти под самым потолком.

В кровати, опираясь спиной о взбитые подушки, сидел не князь Антонио, как ожидал лорд Миер, а Флоренчия, глядя на него широко открытыми изумленными глазами.

Глава 4

Мгновение они пристально смотрели друг на друга. Лорд первым овладел собой и проговорил совершенно спокойно и убедительно:

— Я же говорил, что мне необходимо увидеть вас!

— Как вы… попали сюда? — спросила девушка и тихонько вскрикнула. — Вы, должно быть, взобрались по стене?

Он улыбнулся, задернул занавески и подошел к кровати.

— Вы могли… погибнуть! — с трудом выдохнула она, — Уверяю вас, мне ничего не грозило. Он стоял рядом, глядя на нее, потом, подумав, что она смутится, если он сядет на кровать, пододвинул себе стул.

— В-вы не должны… находиться здесь, — произнесла она дрожащим голосом.

— Я знаю, но мы одни, никто не знает, что я здесь, так что давайте поговорим откровенно.

Он чувствовал, что Флоренчия едва ли слышит его, только пристально смотрит на него, и ее глаза кажутся огромными и бездонными. Наконец она тихо сказала:

— Это… смело с вашей стороны… но вам лучше уйти.

— Думаю, — возразил лорд Миер, — мой уход разочаровал бы вас. Сейчас мы можем поговорить без помех. Я так много хочу услышать от вас, что не стоит попусту тратить время на то, что не имеет никакого значения.

Неожиданно для лорда девушка слегка улыбнулась.

— Трудно сообразить, что именно нужно сказать… при таких обстоятельствах.

— Не думаю. Вы ведь не хуже меня понимаете, что между нами произошло нечто странное. Во всяком случае, я сознаю так ясно, как не сознавал ничего другого за всю мою прошлую жизнь, что должен помочь вам.

Флоренчия слегка вздрогнула, и лорд понял, что его слова напомнили ей о князе Винченте.

Он смотрел на нее и думал, что никогда еще не видел женщины, которая была бы так очаровательна в постели и в то же время так чиста и невинна.

Золотистые волосы ниспадали по ее плечам почти до талии. Ночная сорочка, отделанная кружевом, застегивалась у самого горла. В ней было что-то детское, но лорд подумал, что Мария, когда перед ней предстал архангел Гавриил, наверное, выглядела так же.

Ни в одной женщине прежде лорд Миер не встречал подобной чистоты души и тела, чистоты божественно совершенной.

Он очень мягко повторил: