Трудно поверить | страница 73
— Не томи, выкладывай, — потребовала Стефани. — Что случилось?
Лора только и ждала этого вопроса.
— Здесь твой бывший муж с Шоном и Грег с приятелями из мастерской!
— Ну и что? — поморщилась Стефани. — Отрываешь меня от дела по пустякам. Как тебе не стыдно, Лора!
— По пустякам? Мне так не кажется… Ой! — пискнула подруга. — Что сейчас будет!
— Не пугай. — Стефани вцепилась в телефонную трубку, боясь, что Лора нечаянно нажмет на рычаг и связь прервется. — Что там, говори немедленно!
— Шон раскапризничался и удрал от отца. И куда, думаешь, он направился?
У Стефани тревожно сжалось сердце.
— Догадываюсь.
— Верно. Прямиком к Грегу. Между нами, он больше подходит на роль отца, чем Рэнди. Но это я так, к слову.
— Лора, я тебя задушу. Честное слово! Что дальше?
Бывалую официантку было не запугать подобными угрозами. Ей и не такое приходилось слышать от разгулявшихся клиентов.
— Твой сынишка нырнул под стол, за которым сидит компания Грета, и вылез возле него. Он обвил руками его шею и, судя по всему, не намерен возвращаться к отцу.
Собеседница Лоры мысленно согласилась с ней. Обычно Шон накрепко вцеплялся в Грега, когда хотел побыть с ним.
— А что делает Рэнди?
— Приходит в себя. Думаю, сейчас он потребует, чтобы Грег передал ему мальчика.
В душе Стефани горячо молилась о том, чтобы Грегу хватило выдержки и благоразумия отдать Рэндаллу сына и не ввязываться в начинающийся скандал. В случае чего на стороне ее бывшего мужа будет и шериф, и вся его команда. Грег здесь чужой. Это не он учился с каждым из них в одной школе. Не он играл с ними в бейсбол.
— Лора, как ты ухитряешься обслуживать посетителей, не отрываясь от телефона?
— Каких посетителей? — удивилась Лора. — У стойки пусто. Все прилипли к стульям и смотрят захватывающий спектакль. Гадают, чем кончится дело. А я пока никому не нужна.
— Что сейчас происходит?
— Грег о чем-то разговаривает с Шоном. Мальчик кивает, но рук не разнимает. А Рэнди, как последний идиот, стоит перед их столом. До Грега ему не добраться, а тот не делает ни шага навстречу.
— Как бы я хотела быть сейчас там, в кафе… — начала Стефани.
— Все! — перебила ее Лора. — Шон слез с коленей Грега и снова нырнул под стол. Вот Рэнди схватил его за руку и тащит прочь. Шоу окончено. Аплодисменты. А Грег оказался на высоте. Другой бы на его месте…
— В том-то и дело, что он не другой. — Стефани вздохнула с облегчением. — Спасибо, Лора. Пока.
В ожидании возвращения Грега и Шона она металась по дому. Первым вернулся сын. Сопровождающий его Рэндалл с таким кислым выражением лица стоял на пороге, что Стефани чуть не рассмеялась. Но сделала вид, что ей ничего не известно о случае в кафе. Однако Рэндалл понимал, что ей все равно сообщат о нем. Сухо попрощавшись, он ушел, пообещав прийти за сыном на следующий день.