Искушение герцогини | страница 35
— Я не какой-нибудь деспотичный…
— Нет, конечно, — перебил Роберт. — Ты самый обычный муж. Разве мы сами не делаем женщин зависимыми от нас? Мы говорим, что оберегаем их, а на самом деле следим за каждым их шагом.
Колтон раздраженно выдохнул.
— Ладно, я согласен, хотя Брианна ни разу не пожаловалась на мои маленькие правила…
Роберт чуть грубовато хмыкнул. Лично он пришел бы в ярость, если бы кто-то попытался указывать ему, как тратить личные деньги, или стал бы навязывать свое мнение даже по самому пустяковому вопросу, например, о посещении спектакля или званого вечера. Но он был мужчиной и, достигнув совершеннолетия, приобрел полную свободу действий. Однако по традиции последнее слово всегда оставалось за мужьями. Замужние женщины имели столь же мало свободы, как и незамужние, которым приходилось считаться с мнением отца.
Колтон не обратил внимания на презрительный смешок младшего брата и уверенно продолжал:
— Я по-прежнему убежден, что Брианна ведет себя странно.
— А я полагаю, она просто более пылкая и, возможно, чуть более склонная к авантюрам, чем ты думал. Зачем зря ломать голову, если в твоей постели лежит прекрасная, страстная женщина, будь она даже твоей женой?
Затянутой в перчатку рукой Колтон потер подбородок и прищурился от яркого солнца.
— Наверное, с одной стороны, глупо переживать по такому поводу, просто Брианна застала меня врасплох. Когда же я поинтересовался, где она научилась таким вещам, она ушла от ответа.
Роберт с трудом удержался от смеха.
— Колт, ты единственный, кто способен подвергнуть холодному анализу ночь любви. Мне кажется, ты слишком много думаешь. Ты всегда был таким.
— Я привык иметь дело с опытными женщинами, — пробормотал Колтон. — Это очень необычно для меня, но, возможно, ты и прав: все происходящее вполне естественно по мере привыкания Брианны к совместной жизни. Две ее ближайшие подруги — графиня Бонэм и Ребекка Марстон. Представить не могу, чтобы Бонэм мог научить подобному свою жену, ведь они женаты еще меньше, чем мы с Брианной. Мисс Марстон не замужем, отец следит за ее поведением, к тому же это утонченная леди. Вряд ли кто-то из них тайком дал моей жене этот бессовестный совет, и я представить не могу, с кем еще Брианна могла обсуждать столь личные вопросы. Полагаю, нечто подобное могла сказать ее сестра, но ведь она уважаемая мать троих детей.
Упоминание о прелестной Ребекке с глазами цвета моря и блестящими темными волосами вернуло Роберта в тот вечер, когда они стояли, прижавшись к изгороди, его губы почти касались ее губ, и ему передавалась дрожь ее стройного тела. Это происшествие не имело значения, всего лишь недолгая вежливая беседа, а затем поспешное бегство от настойчивого лорда Уоттса, однако за последние несколько дней Роберт не раз возвращался к нему в мыслях. Поразительно, но он никак не мог выкинуть эту встречу из головы.