Листая страшные страницы | страница 23
В тридцатые годы наша отечественная разведслужба вела наблюдение за всеми иностранцами и за германским посольством, в том числе.
Разумеется, личное имущество дипломатов, как и любые грузы посольского назначения, не проверялись. Хотя, что касается последних, количество поступающих контейнеров и их вес фиксировались и находили свое отражение в отчетах НКВД. В частности, и сейчас, покопавшись в архивах Лубянки, можно найти данные о том, что весной 1936 года германское посольство получало большие грузы.
Вообще говоря, согласно международным нормам, посольство-получатель не обязано сообщать, что именно оно для себя ввозит. Но если случается нечто, выходящее за обычные рамки, считается тактичным дать местным властям соответствующие объяснения.
И секретарь германского посольства любезно разъяснил, что ввозится различная литература, предназначенная для проживающих в России этнических немцев, Поволжских, прежде всего. Литература не политическая, и даже не речи Фюрера, а художественная и учебная, дабы дети не забывали родной язык, и чтобы он вообще не искажался вдали от родины. Поэтому, немало и классики.
Однако в отчете уполномоченного НКВД среди описания количественных показателей грузов проскальзывает и такая характеристика: на каждом контейнере на русском и немецком языке стояла надпись «Не кантовать!»
На это тогда не обратили внимания. Хотя, почему, вдруг, нельзя кантовать контейнеры с плотно уложенными в них пачками книг? Но внимания не обратили, тем более, что немцы народ педантичный и кантовать вообще ничего не любят.
Книги, конечно, тяжелая штука, но когда много позже мы сделали элементарные расчеты — сопоставили габариты грузов и их вес — книги никак не получались. Слишком сильно не дотягивали.
А 19 июня 1941 г. (примерно за два дня до начала войны) германское посольство погрузило и успело вывезти из СССР несколько контейнеров с близкими весовыми параметрами. Вывезли меньше, чем ввезли, но при осмотре посольства, нашли потом непонятного назначения металлокаркасные конструкции, то есть, вывезена была только начинка.
Еще одна деталь, которой тогда тоже не придали значения.
За месяц до прибытия упомянутых грузов, в марте того же 1936 года, в Москву по дипломатическим паспортам, в порядке очередной ротации служащих, прибыло несколько немцев. И среди них странный маленький человек в закрывавших половину лица очках. Однако руководитель группы наружного наблюдения, отслеживавший их на вокзале, занес в отчет его описание: «человек японского или монголоидного типа». Тоже не придали значения. Как и тому, что «наружка» никогда его потом выходящим из посольства не видела. (Точнее говоря, согласно отчетам, никогда не «вела» такого человека по московским улицам). И, что самое странное, он не выехал из Москвы в 41-ом (как и до того), хотя согласно регистрации имен все было один к одному. То есть либо монголоид (а теперь можно более определенно сказать — тибетец) остался у нас как нелегал, либо был ликвидирован и захоронен на достаточной глубине на территории посольства. Однако в том или в другом случае, при выезде в 1941-ом была сделана подставка с использованием другого лица.