Отныне и вовеки | страница 55
— Мартин, можно с тобой поговорить?
Мартин прошел мимо Лив и отпер дверь.
— А я хочу поговорить с тобой, — отрезал он, когда Майкл вошел в кабинет.
Молодой человек бросил взгляд сначала на дядю, затем на Лив, и его глаза широко распахнулись, словно его внезапно осенило. Волосы Лив были в полном беспорядке, а чуть припухшие губы выдавали ее с головой.
— Я вижу, ты нашел Лив, — заметил Майкл, и на его лице расплылась широкая улыбка. — Или вы двое с самого начала планировали провести утро только вдвоем, как мы с Кэрол?
Лив тихо ахнула, а губы Мартина сжались в тонкую полоску. Так вот оно что — юная парочка нарочно удрала от дуэньи. Мартин крепко ухватил Лив за локоть.
— Иди к себе и собери вещи, — велел он, — с Майклом я сам разберусь. — Его голос звучал обманчиво мягко, и это, как затишье перед бурей, не предвещало ничего хорошего.
Не успела Лив закрыть за собой дверь, как услышала резкий голос Мартина, обрушившийся на Майкла. Ей даже стало жаль юношу. Но не так жаль, как себя саму. Сознание того, что она до сих пор пылает страстью к такому тирану, как Мартин, наполняло ее горечью и стыдом. Оно подрывало самую основу ее уверенности в себе. Неужели это она, годами самоотверженно боровшаяся за права женщин! Будучи врачом, Лив всегда глубоко возмущалась женщинами, продолжавшими покорно жить с мужьями-деспотами, а теперь сама оказалась в таком же положении.
Совершенно подавленная, Лив спустилась к обеду последней. Мартин при ее появлении вскочил на ноги, и сеньор Жоао тоже сделал попытку подняться.
— Прошу вас, не вставайте, — воскликнула Лив. — Я ведь опоздала.
— В мои времена вежливость по отношению к даме была для благородного человека обязательна, — возразил сеньор Жоао. И, бросив неодобрительный взгляд на правнука, и не подумавшего встать, прибавил: — Хотя молодежь об этом забывает.
— И не только об этом, — заметил Мартин, усаживаясь на свое место рядом с Лив и смерив племянника мрачным взглядом.
По-видимому, он все еще злится на юную парочку, бросившую ее утром на произвол судьбы, решила Лив, сделав глоток вина, немедленно предложенного ей услужливым Родригу.
— Не знаю, чем ты недоволен. По-моему, мы оказали тебе услугу, — нахально заявил Майкл. — Тебе выпала честь сыграть роль благородного рыцаря, спасающего красавицу.
К несчастью, сеньор Жоао пожелал узнать, о чем идет речь, и, к ужасу Лив, Майкл в мельчайших подробностях рассказал прадеду о ее утренних приключениях. Лицо старика расплылось в широкой улыбке, выцветшие глаза лукаво блеснули, и он что-то сказал Мартину и Майклу по-португальски. Оба одновременно посмотрели на Лив и дружно расхохотались.