Гарри Поттер и Дары Cмерти | страница 38



– Они разбились, Тед! Разбились в саду!

В голове у Гарри всё поплыло.

– Хагрид, – тупо повторил он, и тут колени его подогнулись.

В следующий, как ему показалось, миг он обнаружил, что лежит навзничь на чём-то вроде кушетки, что его ребра и правая рука горят. Выбитый зуб уже вырос заново. Шрам на лбу продолжал пульсировать.

– Хагрид!

Гарри открыл глаза и увидел, что лежит на софе в незнакомой ярко освещённой гостиной. Неподалёку от софы валялся на полу его рюкзак, мокрый и грязный. У софы стоял, обеспокоенно вглядываясь в Гарри, светловолосый мужчина с изрядным брюшком.

– С Хагридом всё хорошо, сынок, – сказал этот мужчина, – за ним сейчас жена ухаживает. Как вы себя чувствуете? Ничего больше не сломано? Ребра, зуб и руку я починил. Кстати, я Тед, Тед Тонкс – отец Доры.

Гарри сел – слишком поспешно: свет вдруг потускнел, Гарри ощутил тошноту и головокружение.

– Волан-де-Морт…

– Вы всё же полегче, – сказал Тед Тонкс и, положив на плечо Гарри ладонь, заставил его снова опуститься на подушки. – Вы только что здорово врезались в землю. И кстати, что произошло? Мотоцикл сломался? Артур Уизли опять перемудрил со своими магловскими изобретениями?

– Нет, – ответил Гарри, чувствуя, как шрам пульсирует, точно открытая рана. – Пожиратели смерти, их было много… Они гнались за нами…

– Пожиратели смерти? – резко переспросил Тед. – Что значит Пожиратели смерти? Я полагал, они не знали, что вы переезжаете сегодня, полагал…

– Они знали, – сказал Гарри.

Тед Тонкс взглянул на потолок, как будто надеялся увидеть небо за ним.

– Ну что же, зато и мы знаем, что наши защитные заклинания держатся, не так ли? Им к этому дому и на сто ярдов не подобраться – с любой стороны.

Теперь Гарри понял, почему исчез Волан-де-Морт. Это случилось там, где мотоцикл прошёл через поставленный Орденом защитный барьер. Хотелось бы только надеяться, что барьер будет держаться и дальше. Он представил себе Волан-де-Морта, который как раз в эту минуту висит ярдах в ста над ними, пытаясь понять, как ему проникнуть сквозь то, что представлялось Гарри большим, прозрачным пузырём.

Гарри спустил с софы ноги, ему нужно было собственными глазами увидеть Хагрида, только тогда он поверит, что тот жив. Но едва Гарри встал, дверь распахнулась, и в неё протиснулся Хагрид, прихрамывающий, с покрытым грязью и кровью лицом, но чудесным образом живой.

– Гарри!

Хагрид в два шага покрыл разделявшее их расстояние (свалив по пути два хрупких столика и фикус) и обнял Гарри так, что у того затрещали недавно починенные ребра.