Превратности судьбы | страница 4
— Ясно.
Катриона продолжала разглядывать ее с легкой подозрительностью, и Джейми подавила желание поправить волосы или достать зеркальце и проверить, не размазана ли губная помада. Не может же Катриона знать, что я не совсем младший научный сотрудник, что мои бумаги составлял руководитель и он же хороший друг, а поэтому все чуточку преувеличил.
— Расскажите о себе, — предложила мисс Реддинг. — Мой агент в Лондоне ознакомился с вашими документами, но мне хотелось бы знать о вас больше. Ну, например, о вашей семье.
Джейми облизнула пересохшие губы.
— У меня нет семьи как таковой, мисс Реддинг, — ответила она. — Отец умер несколько месяцев назад, а других близких родственников нет.
— А как насчет мужа? Я поняла из вашей биографии, что вам уже около тридцати. Разве вам не хочется замуж?
— В настоящее время — не хочется.
Джейми показалось, что вопрос не очень уместен. То, что Катриона пишет романы о страстной любви и о взаимоотношении полов, не дает ей права влезать в чужую личную жизнь. Если бы не тайные соображения по поводу этого места, она бы отказалась отвечать: слишком ясно, что Катрионой движет обыкновенное женское любопытство.
— Но вы же захотите в один прекрасный день выйти замуж? — вновь поинтересовалась Катриона, а Джейми удивилась: может, она ищет старую деву, которая на мужчин даже не глядит? Или здесь другая причина?
— Возможно. Но моя прежняя работа не оставляла времени для общения.
— Надеюсь, — Катриона нахмурилась, — что вы не рассчитываете найти здесь что-то вроде дома отдыха? Работать со мной довольно тяжело: я пишу помногу часов без перерыва и сама себе устанавливаю жесткие сроки.
— Я не ищу легкой жизни, мисс Реддинг, — поспешила заверить ее Джейми. — Возможно, вы подозреваете, что я приехала сюда ради райской природы, но вы ошибаетесь. Конечно, здесь красивее, чем в Лондоне, но пышные декорации — не главное для меня. И если вы дадите мне возможность это доказать, вы не разочаруетесь.
— А может, вы приехали сюда в поисках богатого мужа? — Прежде чем Джейми успела возмутиться, Катриона продолжила: — Подобные случаи не так уж редки. И доказательством тому — история с моей последней секретаршей. Мне пришлось ее уволить. Однако на первый взгляд вы кажетесь более разумной девушкой. Кристин была кокеткой и слишком много думала о своей внешности.
Хочешь сказать, что я дурнушка, подумала Джейми. Как может женщина, пишущая чувствительные романы, сама быть такой бесчувственной? Джейми прикусила губу, чтобы не сказать какую-нибудь резкость: собеседование оказалось гораздо тяжелее, чем она предполагала.