Поместье «Любовный каприз» | страница 65



— Я так понимаю, это последний? — спросила она, и ее лицо озарилось улыбкой. — Крепыш?

— Мистер Крепыш, — пробормотал Джек.

— Не хочешь выпить с нами чаю?

Этот прозаический вопрос вернул его на землю. Ему не хотелось чаю. Ему хотелось избавиться от миссис Локк и выпытать у своей жены, что же она ей ответила!

— Джек? — слегка удивленно окликнула его Аннелиза.

— Да, спасибо, — взяв себя в руки, вежливо проговорил он.

Поцеловав свою жену в висок, Джек опустился на стул рядом с ней. Чтобы щенок не вырывался, он стал почесывать ему животик, что, как он уже знал, действовало на малыша как снотворное. Через пару минут Мистер Крепыш спал, раскинув лапы в стороны.

— Вы очень вовремя, — сказала миссис Локк, ставя на стол свою чашку. — У меня как раз остался один вопрос.

— Всего один? — съязвил Джек.

— Именно. Я только хочу выяснить, почему вы женились на этой женщине?

Джек весь подобрался, но ни один мускул не дернулся на его лице. Однако прежде чем он успел ответить, в патио вошла Сара.

— Извините, мистер Мейсон, но с вами хочет поговорить один джентльмен. Он очень настойчив…

Не дожидаясь приглашения, в патио вошел стройный мужчина с выправкой военного. На вид ему было лет сорок. Но хотя он казался слишком молодым, чтобы иметь дочь возраста Аннелизы, Джек не сомневался, что видит перед собой отца своей жены.

— Роберт Стефано, — представился он. — Я ищу свою дочь.

— Папа! — воскликнула Аннелиза и бросилась ему на шею. — Где ты пропадал?

— Ты не получила моего сообщения?

— То, что ты отправился в рейс? Получила, но…

— Я решил прийти сразу, как только мне стало известно. — Он посмотрел на Джека.

Джек убрал со своих колен щенка и поднялся на ноги.

— Рад с вами познакомиться, мистер Стефано, — сказал он, протягивая ему руку. — Джек Мейсон.

Вместо того чтобы пожать ему руку, Роберт Стефано встал так, чтобы Аннелиза оказалась за его спиной.

— Нет, Лиз. Скажи мне, что это ошибка и ты не замужем за этим мужчиной.

— Что-то не так? — вмешалась миссис Локк.

— Все так, — спокойно сказал Джек, опуская руку. — Это семейное дело. Вам лучше уйти.

— Если это касается Изабеллы, то, конечно же, это мое дело, — с удовольствием возразила миссис Локк, устраиваясь поудобнее.

— Мистер Стефано? — Джек шагнул к нему. — Я муж вашей дочери.

— Мне это известно. Я не понимаю лишь одного, какую игру вы ведете.

— Папа, это никакая не игра.

— Вот именно! — Лицо Роберта Стефано исказилось в мучительной гримасе. — Он знает? Этот твой так называемый муж знает всю правду?