Репортаж не для печати | страница 80



– Но они отказались признать факт ошибки, – попытался догадаться я.

Директор прервал свою барабанную дробь и в наступившей тишине бесстрастно произнес:

– Фараону отправили депешу, в которой сообщалось, что войско дошло до реки, которая в своем стремлении на север течет на юг.

– Невероятная консервативность мышления, – отметил я.

– Маат, – по-прежнему бесцветным голосом согласился доктор Хасан. – Слепое следование традициям. Вы, Маклин, конечно знаете, что такое «Книга мертвых»?

– Сборник магических заклинаний и ритуальных указаний о том, как вести себя в мире ином, после смерти. Его клали в усыпальницу при погребении.

– И писали обычно на папирусе, – добавил Хасан. – Но вряд ли даже такой неглупый и удачливый человек как вы, – у директора музея тон стал почти ехидным и очки его блеснули, – у которого бутерброд никогда не падает маслом вниз, знает о том, что целые части «Книги мертвых» приписывают богу Тоту. Он считался монопольным обладателем эзотерических знаний. Его почитали как самого могущественного колдуна, обладавшего совершенным знанием. Тота превозносили как автора большой книги о магии. Священники Гермополиса хранили книгу Тота как источник оккультных наук. Тот был изобретателем рисования, иероглифов и всех прочих наук – астрономии и медицины, архитектуры и арифметики. Наши предки верили, что правление бога Тота продолжалось тридцать два века.

– А кто управлял перед этим?

– Другой бог. Осирис. Который, как и Тот, тесно ассоциировался с Луной. Они были связаны друг с другом – Осирис и Тот. Оба – боги Луны и умерших, оба – судьи в небесном судебном зале, куда прибывали души умерших. Оба – вершители судеб. Таким был Маат. До тех пор, пока не пришли гиксосы – воинственный народ, оккупировавший Египет почти на двести лет.

– Пришельцы принесли вред Египту?

– Это был один из самых мрачных периодов нашей истории. Я, кстати, не знаю, Маклин, почему их называли «гиксосами» – то есть «царями-пастухами».

Я тоже не мог себе объяснить, почему пастухов, гонявших стада овец по пастбищам и сочным лугам, решили окрестить «царями». Поэтому переспросил:

– Скажите, Хасан, а династии «царей-рыболовов» или «царей-кузнецов» в Египте не было?

Он сделал вид, что не понял заключенной в вопросе иронии.

– Только «цари-пастухи». Гиксосы. Что означает по моему мнению, производное от совсем другого слова. Египетского «хикау-хосвет» – «принцы пустыни».

– Звучит гораздо убедительнее, – согласился я.