Охотницы за мужьями | страница 112
Решив переступить роковую черту и отрезать себе все пути к отступлению, Андрина собрала взятые сестрой у герцога напрокат драгоценности и направилась вниз в кабинет его секретаря мистера Робсона, который, как она успела убедиться за время пребывания в герцогском доме, не смыкает глаз даже по ночам.
Она тихо постучалась и, получив разрешение войти, увидела перед собой маленького человечка, доброжелательно приветствующего ее.
Андрина объяснила ему цель своего визита.
— Вот здесь у меня все драгоценности, взятые Шарон, все — в целости и сохранности.
— Вам незачем было так торопиться. Может быть, они еще понадобятся вам или вашим сестрам.
— Обе они выходят замуж, а при венчании невесте ни к чему излишние украшения…
— Знаю-знаю. Ваши сестры так прекрасны сами по себе. Жемчуга и бриллианты лишь чуть-чуть добавили им очарования. Я рад за них… И за вас, мисс. Вы ведь так волновались за своих сестер.
— Благодарю вас, мистер Робсон.
Он удалился в угол, где принялся раскладывать драгоценности по предназначенным для них футлярам.
Взгляд Андрины случайно упал на письменный стол, где лежала бумага, заполняемая мистером Робсоном до ее прихода.
Там значилось множество пунктов, и Андрина невольно похолодела. Неужели это список ее долгов?
Она вытянула шею и краем глаза заглянула в документ.
«1. Сироты и приюты для сирот.
2. Пенсионеры.
3. Исправившиеся преступники.
4. Слепые.
5. Увечные животные и т. д.».
Против каждого пункта была цифра, явно означающая денежную сумму.
Изучение Андриной бумаги прервал огорченный возглас мистера Робсона.
— Нет-нет, мисс. Это не предназначено для посторонних глаз.
Он поспешно спрятал список под грудой других документов и счетов.
— Но почему? — не удержалась Андрина.
— Потому что герцог рассердится, если вы, именно вы, узнаете, на что он расходует значительные суммы.
— О Боже мой! В чем я провинилась, объясните!
— Объясню… если вы сможете сохранить нашу общую тайну.
— Клянусь…
— Вы застали меня врасплох сегодня вечером… Обычно я по приказу его светлости держу подобные бумаги под замком.
— Но все же скажите, зачем герцог так тщательно скрывает свою благотворительность и щедрость…
— Чтобы разные попрошайки не смогли воспользоваться его великодушием.
Словно отравленная стрела попала в сердце Андрины, но она ценой невероятного усилия сдержалась.
— Мне по-прежнему непонятно. Может быть, вы все-таки объяснитесь конкретнее.
— Только ради вас, мисс, ибо… вы… как вам сказать… другая… иная… — Мистер Робсон никак не мог найти подходящее слово, — чем все, кто посещал этот дом ранее.