Шерлок Холмс на орбите | страница 132



Закончив это повествование, Филби вздохнул. Но ему было что еще сказать.

— Один из гостей, бывших там в тот вечер, встретился с Путешественником во времени на следующий день. Мой клиент заявил, что снова отправится в путешествие и что на этот раз он возьмет рюкзак и фотографический аппарат, чтобы сделать снимки и привезти образцы неизвестных видов. Он сказал, что скоро вернется. Посетитель слышал, как заводилась Машина времени. Когда он зашел в лабораторию, это хитроумное устройство исчезло. С тех пор мой клиент не возвращался.

— И с того времени, все эти шесть месяцев, — подвел итог Холмс, — вы следили за домом и обеспечивали порядок в нем.

— Да, это так.

— Дом необитаем?

— Да. Экономка миссис Уотчет и слуга переехали. Миссис Уотчет живет сейчас у своей сестры в Кройдоне и считает, что дом посещают привидения. Однако она приходит туда раз в две недели, чтобы стереть пыль и проветрить комнаты.

— Понятно, — сказал Холмс и замолчал.

Мы с Филби в течение некоторого времени смотрели друг на друга, затем отвели взгляды. Холмс погрузился в размышления, закрыв глаза и положив голову на спинку кресла.

Пауза затянулась.

Когда молчание стало совсем неудобным, я кашлянул. Холмс открыл глаза, и я вздохнул с облегчением, так как уже подумал было, что он заснул. Он встал с кресла.

— Можем ли мы обследовать дом? — спросил он Филби.

— Разумеется, сэр.

— Сегодня?

— Как вы захотите. Однако мне нужно сделать одно дело здесь, в Лондоне. Иначе…

— Тогда можем ли мы встретиться у дома позже — скажем, в пять часов?

— Я оставлю вам адрес, — Филби написал его.

Потом он встал.

— Мистер Холмс, можно ли надеяться, что вы найдете его? Или по крайней мере найдете доказательства, что его фантастическая история правдива?

— Надеюсь, что да, — ответил Холмс. — А что касается доказательств, то, как вы говорите, он не привез никаких образцов из своего первого путешествия?

— Ах, едва не забыл! — воскликнул Филби, начав тут же рыться в карманах своего жилета. — У меня есть кое-что — мне дал это один человек, побывавший на том вечере. Он не знал, что с ними делать. Вот, пожалуйста.

Он вытащил сложенный кусок вощеной бумаги и развернул его. Внутри лежали два крохотных белых цветочка, со стебельками и другими частями. Они сплющились, завяли и высохли, но в остальном оставались нетронутыми.

— Эти цветы ему якобы дала Веена, — пояснил Филби.

Холмс взял эти образцы и стал изучать их. То есть он сначала посмотрел на Филби и на меня, а затем пересек комнату и положил их на стол для химических опытов.