Шерлок Холмс на орбите | страница 118
— Это докладывает вахтенный Флит шестому офицеру Муди, находящемуся на капитанском мостике, — указал Фредерик вверх по направлению к корме. — Пока что все идет как надо.
Холмс кивнул. Он внимательно прислушивался к звукам ночи, к шуму волн, разбивающихся о борта, к тихому гудению двигателей. Через мгновение он снова кивнул и перегнулся через перила, чтобы увидеть приближение айсберга.
Я подошел к нему и сделал то же самое. Холодный ветер ударил мне в лицо с еще большей силой. Выйдя из тени верхней палубы, я только сейчас понял, насколько быстро шел корабль, и это осознание, вкупе с ветром, заставило меня задохнуться.
Я отошел на секунду, затем снова наклонился вперед, к ветру, вглядываясь в темноту, куда направлялось наше судно. Почти сразу я понял, что темная масса — темнее, чем ночь, словно кто-то вырезал дыру в воздухе, — и есть огромная гора льда, гораздо шире и больше нашего гигантского корабля. Сердце ушло в пятки, и на какое-то время я даже позабыл о холоде. Казалось невозможным, чтобы корабль такого размера мог быстро повернуться и избежать столкновения.
Но я продолжал смотреть на айсберг с возбуждением, чувствуя течение каждой секунды. Это было болезненное возбуждение, как если бы я наблюдал за борьбой смертельно раненного, но не сдающегося человека.
И даже почувствовав на щеках льдинки замерзших слез, я продолжал смотреть.
Корабль медленно повернулся, как раз вовремя и как раз настолько, сколько было нужно. Каким-то образом нос проскользнул мимо кромки льда.
Снизу послышалось странное гудение и далекий скребущий звук.
Перед нами выросла серая стена — казалось, что мы могли бы дотронуться до грубого льда. Но я понимал, что тогда бы острые ледяные лезвия отрезали нам руки.
Мы с Холмсом инстинктивно сделали шаг назад и ждали, когда ледяная гора проплывает мимо корабля. Когда она удалилась от кормы, Холмс, продолжая смотреть в темноту, сказал доктору Фредерику:
— Что вам показалось не так?
— Ничего, если принять во внимание три предыдущих раза, что мы здесь были. Однако согласно свидетельствам, эта часть палубы была засыпана льдом, после того как корабль столкнулся с айсбергом.
Холмс кивнул.
— Значит, это вопрос нескольких футов, — сказал я, — а возможно, и дюймов, которые спасли корабль.
На этот раз кивнул доктор Фредерик.
— В этом мире, как вы, должно быть, читали в газетах, корабль получил некоторые повреждения, но водонепроницаемые перегородки помогли ему удержаться на плаву, и он смог доплыть до Нью-Йорка. В моем же мире повреждения были настолько велики, что никакие инженерные приспособления не смогли ему помочь.