Ангельские глазки | страница 62
Она начинала в него влюбляться, это было ясно как божий день.
Вскоре Барбара выйдет из больницы и вернутся домой Камероны. Элли придется решать, что делать дальше. Она убеждала себя, что Вьятт к ней равнодушен; ведь, если меньше усложнять положение, им будет легче расстаться.
Элли услышала шаги Вьятта на веранде и посмотрела на часы на микроволновке. Как раз вовремя. За прошедшие несколько дней он приходил ровно в десять часов, чтобы выпить кофе и съесть что-нибудь сладкое. Вьятт оказался сладкоежкой, и Элли была более чем рада ему в этом услужить. Ей нравилось присматривать за Дарси и домом Вьятта и готовить еду не только для себя. Она услышала, как дверь с москитной сеткой хлопнула по косяку, и приказала себе не привыкать к тому, что происходит. Когда все закончится, ей придется страдать из-за сформировавшихся привычек.
Вьятт стоял в дверях, улыбаясь так, словно обладал каким-то секретом. Он выглядел необычно помолодевшим. Морщинки, залегавшие в уголках его глаз, исчезли. От него исходил оптимизм.
Не сдержавшись, она улыбнулась в ответ. Вьятт держал в руках шляпу и сминал руками ее поля.
— Что это с тобой? И я знаю, что ты улыбаешься так не из-за приготовленного мной бананового хлеба.
Он принюхался:
— Ты права, хотя теперь, после того как ты сказала, могу заявить, что действительно вкусно пахнет.
— Я только что достала его из духовки, он слишком горячий для нарезки, поэтому держись от него подальше. — Она старалась сурово поджимать губы, размахивая большой ложкой, но почувствовала, как уголок ее рта дрогнул. Вьятт был похож на мальчика, получившего новую игрушку.
Он прошел через кухню и коснулся пальцем носа Дарси:
— У меня сюрприз для вас обеих.
— Сюрприз? — Элли свернула кухонное полотенце и повесила его на ручку духовки. Любопытство взяло верх, и она, не сдержавшись, спросила: — Какой сюрприз?
— Над которым я работал всю прошедшую неделю или около этого.
У Элли голова пошла кругом. Прошедшую неделю, согласно договоренности, Вьятт много времени проводил в полях и амбарах.
— Оставайся здесь, ладно? Я его принесу.
Ей хотелось возразить, но она не стала этого делать. Ведь Вьятт посмотрел на нее с такой надеждой, прежде чем повернуться и исчезнуть за дверью.
Когда он вернулся, она услышала странное клацанье.
— Закрой глаза! — крикнул он с крыльца, и она подчинилась, чувствуя, как от предвкушения засосало под ложечкой. Давно никто не делал ей сюрпризов. — Глаза закрыты? — У выхода раздалось более громкое клацанье и постукивание.