Формула счастья | страница 21
— Вас не интересуют красивые мужчины?
— Меня вообще не интересуют мужчины, и хватит об этом.
Наступило молчание. Мириам допила кофе и, поставив чашку на место, заметила:
— С годами мы не становимся моложе. Вам пора бы найти себе кого-нибудь.
— Зачем? — Кейси окинула взглядом перевернутую страницу газеты. — В настоящее время кое-что другое представляется мне более важным.
— Более важным, чем счастье?
— Вы считаете, что замужество автоматически обеспечивает счастье? — насмешливо спросила Кейси.
— Нет, конечно, — согласилась Мириам. — Мы обе понимаем, что жизнь не дает нам никаких гарантий. И все-таки я верю своим предчувствиям. Он немного напоминает мне Роберта.
Так звали последнего мужа Мириам. Кейси полагала, что в устах Мириам это звучало как высочайшая похвала мужчине.
— Прекрасно. Вот и забирайте его себе.
Мириам засмеялась.
— Будь я лет на двадцать помоложе, я бы могла составить вам конкуренцию. Не то что эта Брейди.
— Кто? Барбара? — переспросила Кейси. Барбара Брейди была их соседкой, живущей в доме на противоположной стороне улицы. Уже два года она была в разводе с мужем и своими похождениями давала немало поводов для сплетен местным кумушкам. — Что еще она натворила? — пробормотала Кейси, поглощенная изучением газетных страниц. — Что, у нее прошлой ночью был новый мужчина?
— Нет, но сегодня утром, явившись к твоему квартиранту, она пустила в ход все свои женские чары.
Кейси постаралась отогнать нахлынувшее вдруг раздражение. В конце концов, он имеет полное право встречаться, с кем пожелает. И какое ей дело, что подобные женщины в его вкусе?
— А откуда вы узнали об этом?
— Дженифер сказала мне, что Нэнси Дуайер видела, как Барбара стучалась в дверь квартиры Джека около восьми часов утра. У нее с собой была коробка с пончиками.
Этот рассказ развеселил Кейси. На часах было около десяти, и если за дело взялась Дженифер Симмонс, то к настоящему времени уже половина окрестных жителей знала эту новость.
— И, должно быть, Нэнси готова поклясться на Библии, что видела это собственными глазами?
— Да, милочка, но вы ведь не хотите, чтобы Барбара…
— Чего я действительно хочу, — перебила ее Кейси, поднимаясь и беря со стола ключи, — так это добраться до магазина раньше, чем у них кончится мороженое. Упаковки по полгаллона идут сегодня по два доллара за штуку. — И уже от двери она осведомилась: — Вам, как всегда, шоколадного?
Через некоторое время Кейси облачилась в свой рабочий костюм, заправила рубашку в джинсы и сунула ноги в матерчатые туфли. Она не могла избавиться от мыслей о мужчине, поселившемся вчера в квартире над гаражом. Невозможно, она не позволит себе увлечься бродягой. Допустим, внешне Джек Камберленд весьма привлекателен. Если быть честной до конца, он действительно производит впечатление. Но из внешности, даже красивой, суп, как говорится, не сваришь. Хватит с нее всевозможных лишений. Нет, уж если и суждено в ее жизни появиться еще одному мужчине, он будет не из тех, кто не ведает, когда и откуда в его кармане появится очередной доллар.