Наперекор судьбе | страница 33



— Как это? — удивленно посмотрела на нее Мэдселин.

— Нам необходимо знать, что происходит вокруг, — пожала плечами ее собеседница, — иначе нас застанут врасплох. Опасности подстерегают повсюду.

— Тогда почему не уезжаете?

— Муж не хочет, — просто ответила де Вайлан. — И по правде говоря, — добавила она, немного помолчав, — я тоже люблю эти края.

— Но здесь холодно и сыро и полно крестьян-варваров.

Поднявшись и придвинув стул поближе к огню, Изабелла рассмеялась.

— Да, но к этому привыкаешь. А теперь, — более резким тоном проговорила она, — я желаю знать, для чего вы здесь.

— Странно, что вы об этом спрашиваете, — осторожно ответила Мэдселин.

Изабелла проигнорировала ее замешательство.

— Я предпочитаю услышать правду от вас самой.

Несмотря на некоторую грубоватость Изабеллы де Вайлан, в этой женщине было что-то располагающее, отчего Мэдселин чувствовала, что ей можно доверять. Она торопливо рассказала свою историю.

Изабелла несколько минут не сводила глаз с огня, погрузившись в размышления.

— Я слышала, вы были обручены. И что случилось?

Мэдселин напряглась.

— Он умер через несколько часов после свадьбы.

— Умер?

— Вернее, был убит.

Изабелла потерла поясницу.

— Не повезло. Кто его убил?

Мэдселин встала и подошла к камину.

— Наемник-саксонец. — Она вновь ощутила прилив ненависти к этому зверю, сломавшему ее жизнь.

— А вы знаете, из-за чего его убили? — спросила Изабелла, с любопытством глядя на девушку.

Та покачала головой.

— Я пребывала в отчаянии и ни о чем не спрашивала. Позже Роберт рассказал мне то немногое, что знал сам. Похоже, Ги зарезали безо всякой причины. Он был такой благородный и добрый, — добавила она. — Кому понадобилось убивать его в день свадьбы?

— Действительно, кому? А этот Хью? Он хороший, честный человек?

Образ Хью возник перед глазами Мэдселин. «Он красивый и веселый. А вот насчет доброты…»

— Разумеется. — Но в следующее мгновение в памяти возникло странное воспоминание о том, как Хью довольно-таки интимно беседовал с Алисой и при этом смеялся. Оно улетучилось так же быстро, как пришло, но расстроило Мэдселин. — Он всегда очень заботится о благосостоянии нашей семьи.

— Я слышала, что Хью — тщеславный сладкоголосый попугай. А вы не думаете, что он жаждет вашего приданого?

— Вы заходите слишком далеко, леди де Вайлан. — Мэдселин поспешно встала, — Мне надо лечь спать, и я желаю вам доброй ночи.

Изабелла тяжело вздохнула и с трудом поднялась на ноги.

— Как хотите. — По ее безмолвной команде из тени выступила служанка. — Следуйте за Анной. Приятных сновидений, леди де Бревиль.