Обещания, обещания… | страница 33



— А мне показалось, он ничего, — ответила Янси и набралась духу взглянуть на босса. И поразилась, потому что отчетливо — да, совершенно отчетливо — увидела, что его губы подергиваются в улыбке.

— И как давно вы знакомы? — поинтересовался он.

— Мы ходили в один детский сад, — призналась она. — Я сама позвонила ему.

И неожиданно для себя рассмеялась. Она услышала, что и он смеется, вперилась в него взглядом, как завороженная рассматривая, как взметнулись вверх уголки его губ, увидела ряд белых ровных зубов и… почувствовала ни с чем не сравнимое облегчение, когда лифт остановился на ее этаже.

— Спокойной ночи, — быстро произнесла она и поспешила в свой номер.

Никогда поездка в лифте не вызывала у нее подобных ощущений, но у нее вдруг — и это никак не связано с тем, что она впервые увидела улыбку Томсона Уэйкфилда, услышала его смех, — занялось дыхание и все затрепетало в душе.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

Словно оправдываясь за вчерашнюю холодную и сырую погоду, воскресенье обещало быть солнечным и ясным. Янси встала рано, приняла душ и оделась.

Она и представления не имела о том, когда они выедут, и подумала, что надо было спросить вчера Томсона… Томсона? И с каких это пор он стал для нее Томсоном? Несколько удивленная тем, что мысленно называет своего работодателя по имени, Янси поняла, что нужно следить за своим языком. Она представила неописуемый восторг своего непосредственного начальника, когда водитель подойдет к нему со словами: «Куда собрался сегодня, Томсон?»

Отправляясь перекусить, Янси сняла свой именной значок. Войдя в зал, она тотчас увидела Томсона и, изобразив улыбку, подошла к столу. Он поднялся и вежливо ждал, пока она сядет. Но Янси замешкалась.

— Не стоит, пожалуй, — внезапно сказала она, потянувшись за сумкой, которую повесила на спинку стула.

— Вам здесь неудобно? — ровным тоном поинтересовался он.

— Но мне здесь не место, — сказала она, поднимаясь.

— Не место?

— Разве водители сидят с вами за одним столом? — быстро спросила она.

На его лице промелькнуло какое-то подобие чувства, но он не улыбнулся.

— Присаживайтесь, мисс Докинс; вы как-то не вяжетесь с образом девушки, сидящей где-нибудь в скромном уголке.

Она не знала, как реагировать на это, но не решалась присесть.

— Мне неловко, — пробормотала она.

— Мне будет еще более неловко, если вы сядете в другом месте, — уверил он.

Янси села. Она заказала овсянку, яичницу с беконом и тост с мармеладом. Ожидая заказ и наблюдая исподтишка за своим визави, решила, что у Томсона есть шарм.