Спицы в колесе Сансары | страница 38
— Отчего ты молчишь, Друкчен?
— Я слушаю вас, госпожа. Ваш рассказ проникает прямо в мое сердце.
— Твой голос дрожит, Друкчен.
— Это оттого, что я плачу, госпожа.
— Отчего же ты плачешь?
— Эта история… Она так прекрасна, а я так несовершенен. Во мне много грехов и страстей. У меня плохая карма.
— Но ты же знаешь, что можешь избежать законов кармы и достичь просветления.
— Как?
— Идти путем отшельника и Будды.
— Разве такой великий грешник, как я, может стать отшельником?
— Конечно, Друкчен.
— И вы отпустите меня, чтобы я смог ступить на этот путь? Я ведь ваш слуга, госпожа. А еще у меня есть маленький сын.
— У тебя есть сын?
— Да, госпожа, мой отросток греховной плоти.
— Сколько ему лет?
— Минуло два года, госпожа. Он еще совсем маленький.
— И тем не менее ты оставил его, чтобы служить мне. На чьем он попечении?
— Моей дальней родственницы, госпожа.
— Нельзя доверять родственникам собственную плоть. А где же его мать?
— Умерла, госпожа.
— Тем лучше. Друкчен, когда ты выздоровеешь и перед тем, как станешь на путь бодхисатв, ты должен выполнить мое поручение.
— Да, госпожа.
— Ты вернешься в земной мир и привезешь оттуда к нам, сюда в Шамбалу, своего сына. После чего можешь идти в отшельники. А о сыне твоем позабочусь я и мой будущий супруг.
— Вы безмерно добры, госпожа. Но что, если сын мой за все это время умер?
— Тогда мы поскорбим о нем. А теперь отдыхай, Друкчен. Я покину тебя до завтра.
Друкчен остался один. Из головы у него не шел рассказ о Будде, разговор об отшельничестве и о сыне.
Он долго лежал, бодрствуя, но наконец его сморило. И ему приснился удивительный сон.
Друкчену приснилось, что он совершенно здоров, кожа его чиста от язв, струпьев и ожогов. Он стоит обнаженный посреди роскошных палат, и тут в палаты входят прекрасные девы со свитками тканей в руках. Друкчен краснеет и прикрывается, но девицы не смущены.
— О господин, нам велено одеть вас, — говорит самая красивая из них.
Девицы одевают Друкчена в роскошные одежды из шелка, кисеи и парчи. Друкчен даже чувствует, как жесткий парчовый ворот натирает ему шею.
Девицы подводят Друкчена к огромному бронзовому зеркалу, вделанному в стену:
— Взгляните на себя, господин, вы настоящий царевич!
И Друкчен понимает, что отныне он — Сиддхартха Гаутама, великий просветленный. Он воспринимает это со спокойствием и хочет кликнуть своего возничего, чтобы ехать осматривать сады, но тут появляется бог.
Это хитрый и лукавый бог Мара-искуситель. Он язвительно хохочет, и глаза его сверкают усмешкой.